(古文字、词、文翻译)朱震,字子发,荆门军人。登政和进士第,仕州县以廉称。胡安国一见大器.之,荐于高宗,召为司勋员外郎,震称疾..不至。会.江西制置使赵鼎入为参知政事,上谘.以当世人才,鼎曰:“臣所知.朱震,学术..深博,廉正守道,士之冠冕..,使位.讲读,必有益.于陛下。”上乃召之。既至,上问以《易》《春秋》之旨.,震具以所学对。上说.,擢为祠部员外郎,兼川、陕、荆、襄都督府详议官。【重点字词】①器,器重②称疾,称病③会,恰逢④谘,询问⑤知,了解⑥学术,学问⑦冠冕,第一、首位⑧位,担任职位⑨益,裨益⑩旨,旨意○11说,通“悦”,高兴【译文】朱震字子发,荆门军(宋代地方行政单位)人。应试考中政和年间进士,在州县任职时以廉洁著称。胡安国一见到他后就非常器重他,将他推荐给宋高宗,高宗征召他为司勋员外郎,朱震称病没有赴任。恰逢江西制置使赵鼎进入朝中担任参知政事,皇上向他征询当代的人才,赵鼎说:“我所了解的朱震,学问渊深广博,清廉正直恪守正道,在读书人中首屈一指,让他担任讲读的职位,一定会对陛下有所裨益。”皇上于是下令征召朱震。朱震到了后,皇上用《易经》《春秋》的旨意来考问他,朱震用自己的全部所学来答对。皇上(听了之后)很高兴,提拔朱震担任祠部员外郎,兼任川、陕、荆、襄都督府的详议官。2.12复习学案古文震因言:“荆襄之间沿汉上下膏腴..之田七百余里若选良将领部曲..镇之招集流亡务农种谷寇来则御寇去则耕不过三年兵食自足观衅.而动,席卷河南,此以逸待劳,万全计也。”迁秘书少监兼侍经筵。时郭千里除.将作监丞,震言:“千里侵夺..民田,曾经按治..,愿寝..新命。”从之。是时,虔州民为盗,天子以为忧,选良太守往慰抚..之。将行,震曰:“使居官者廉而不扰,则百姓自安,虽诱之为盗,亦不为矣。愿诏新太守到官之日,条具..本郡及属县官吏有贪.墨无状...者,一切罢去,听其..自择慈祥仁惠之人,有治效..者优加奖劝。”上从其言。【.重点字词】①膏腴,肥沃②部曲,部下③衅,时机④除,被授予⑤侵夺,侵占抢夺⑥按治,审理⑦愿,希望⑧寝,搁置⑨慰抚,安抚⑩贪墨,贪赃枉法○11无状,行为不端○12听,听凭○13治效,治理有效【译文】朱震于是上书说:“荆州、襄阳之间,沿着汉江上下,肥沃的田地绵延七百多里,如果挑选优秀将帅率领军队镇守这里,召集流落逃亡的老百姓,发展农业生产,种植粮食,贼寇来了就抵御,贼寇逃走了就耕作,不超过三年,军粮就会自足自给。(然后)选择有利的时机出兵,席卷黄河以南,这是以逸待劳、万无一失的计策。”(不久)朱震升任秘书少监兼御前侍讲。这时郭千里(被)授职将要担任监丞,朱震说:“郭千里侵占强夺老百姓的田地,曾经受到追究惩处,希望(皇上)停止(对他的)新的任命。”皇上采纳了他的意见。这时,虔州(很多)老百姓做盗贼,皇上对这件事感到担忧,于是挑选优秀的太守前往虔州(任职)以安抚当地百姓。在新太守将要赴任时,朱震对(皇上)说:“如果让当官的人廉洁奉公而不侵扰老百姓,那么老百姓自然安定,即使引诱他们当盗贼,他们也不会做的。希望皇上诏令新太守一到任,就把本郡及其所属各县中贪赃枉法、行为不端的官吏一一列出,(将他们)全部罢免,听凭老百姓自主选择慈爱和善有仁德之心的人(担任官职),有政绩的人加以优待奖励。”皇上听从了他的建议。2.14复习学案古文故事,当丧..无享庙..之礼。时徽宗未袱庙②,太常少卿吴表臣奏行..明堂之祭。震因言:“《礼记》云‘丧三年不祭,惟天地社稷为越绋而行事’,《春秋》书‘夏五月乙酉,吉,谛于庄公’,《公羊传》曰‘讥.始不三年也’。国朝..景德二年,真宗居明德皇后丧,既易月..而除服。当时未行三年之丧,专行以日易月之制可也,在今日行之则非.也。”七年,震谢病丐...祠,旋知..礼部贡举,会疾卒。【.重点字词】①当丧,正逢丧期②享庙,祭祀庙堂③奏行,奏请举行④讥,讥讽⑤国朝,本朝⑥易月,过了一个月⑦非,错误⑧谢病,因病辞去职务⑨丐,乞求⑩旋,不久○11知,主管【译文】按照先例,皇上正逢丧期没有祭祀庙堂的礼节。当时徽宗去世后还没有祭祀于祖庙,太常少卿吴表臣就奏请皇上举行明堂祭祀礼节。朱震于是上书说:“《礼记》说‘(天子)居丧三年不举行祭礼,(期间)只祭祀天地社稷,称为越绋行事。’《春秋》上写着‘夏五月乙酉,这一天是吉日,大祭庄公。’《公羊传》解释说‘这是讥讽开始不实行三年的丧制啊。’本朝景德二年,真宗皇帝处于明德皇后的丧期,过了一个月(以日易月)之后就除去了丧服。(因为)当时没有实行三年的丧制,专门实行以一天代替一月的制度,(真宗皇帝的做法)是可以的,在(实行了三年丧制的)今天再这样做就是错误的。”宋高宗绍兴七年,朱震因病辞去职务而自请充任祠禄官(祠禄官为主管祭祀的闲职,一般由年老不能任事的大臣担任),不久任礼部贡举,恰逢生病而去世。