部编版五年级下册必背古诗词及文言文四时田园杂兴(其三十一)【宋】范成大昼出耘田/夜绩麻,村庄儿女/各当家。童孙/未解/供耕织,也傍/桑阴/学种瓜。注释①耘田:在田间锄草。②绩麻:把麻搓成线。③解:理解,懂得。④供:从事,参加。⑤傍:靠近。⑥阴:树荫。译文白天在田间锄草,到了夜晚回来搓麻绳,农家男女挑起家庭的重担,各自忙着自己的事情。孩子们不懂得怎么耕耘和织布,但也学着大人们的模样,在桑树荫下种瓜。稚子弄冰【宋】杨万里稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。注释①稚子:指幼小的孩子。②金盆脱晓冰:早晨从金属盆里把并取出来。③钲:一种金属打击乐器。④磬:一种用玉或石制成的打击乐器。⑤玻璃:一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。译文早晨,小孩子将夜晚冻结的冰块从金属盆里拿出来,用彩色的丝线穿起来当做银钲来敲打,敲打冰块的响声就像玉磬一样清脆,穿过树林传得很远,忽然,冰块掉到地上,发出了像玻璃破碎的声音。村晚【宋】雷震草满/池塘/水满陂,山衔/落日/浸寒漪。牧童/归去/横牛背,短笛/无腔/信口吹。注释①陂:池塘。②漪,水中的波纹。③腔:曲调。④信口:随口。译文池塘周围长满了水草,池塘里的水快要漫上了池岸,远远的青山衔着通红的落日,它们的影子倒映在粼粼的水波中。牧童拿着短笛悠闲地横坐在牛背上,吹奏着不成调的曲子,慢慢地朝家而去。游子吟【唐】孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。鸟鸣涧【唐】王维人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。从军行【唐】王昌龄青海/长云/喑雪山,孤城/遥望/玉门关。黄沙百战/穿金甲,不破楼兰/终不还。注释①青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。②长云:层层浓云。③雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。④孤城:即玉门关。⑤玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。⑥楼兰:汉时西域国名,这里泛指西域地区少数民族政权。译文青海湖的天空上乌云密布,使雪山都变得黯淡起来,站在孤城上可以遥望远处的玉门关。将士们身经百战,连身上穿的盔甲都被磨破了,不攻下楼兰城坚决不回家。秋夜将晓出篱门迎凉有感【宋】陆游三万里河/东入海,五千仞岳/上摩天。遗民泪尽/胡尘里,南望王师/又一年。注释①将晓:快要天亮。②三万里:指黄河。“三万里”形容它很长,是虚指。③五千仞岳:指华山。“五千仞”形容它很高。④摩天:碰到天。⑤遗民:指在金统治地区的原宋朝老百姓。⑥胡尘:指金统治地区的风沙,这里指暴政。⑦南望:远眺南方。⑧王师:指南宋朝廷的军队。译文漫长的黄河朝着东边的方向流入大海,高耸的华山直上云天。中原人民在金人统治的暴政下,眼泪都已经快哭干了,他们在盼望着南宋统治者来收复失地中度过了一年又一年。闻官军收河南河北【唐】杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。注释1、闻:听说。官军:指唐朝军队。2、剑外:剑门关以南,这里指四川。3、涕:眼泪。4、蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。5、却看:回头看。6、妻子:妻子和孩子。7、愁何在:哪还有一点的忧伤?8、漫卷:胡乱地卷起。9、喜欲狂:高兴得简直要发狂。10、放歌:放声高歌。11、须:应当。纵酒:开怀痛饮。12、青春:指春天。13、作伴:与妻儿一同。14、便:就的意思。15、襄阳:今属湖北。16、洛阳:今属河南,古代城池。译文剑门关外忽然传来了收复蓟北的消息,刚听到这个消息泪水洒满了衣裳。回头看着妻子和孩子,脸上的忧愁已经消失,我胡乱地卷起诗书,心里十分欣喜。白天放声歌唱,畅饮美酒,美好的春景伴着我们一同返回故乡。就立即从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳再直去洛阳。凉州词【唐】王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。黄鹤楼送孟浩然之广陵【唐】李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。自相矛盾楚人/有鬻矛与盾者,誉之/曰:“吾盾之坚,物/莫能陷也。”又誉其矛/曰:“吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰:“以子/之矛,陷子/之盾,何如?”其人/弗能应也。夫/不可陷之盾/与无不陷之矛,不可/同世而立。(说话做事要实事求是,不能言过其实)注释①楚人:楚国人。②鬻:卖。③陷:穿透。④无不:没有。⑤或:有人。⑥弗:不。⑦应:回答。⑧夫:放在句首,表示将发议论。译文:在楚国有一个卖盾和矛的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有任何东西可以刺破它。”又夸耀他的矛说:“我的矛非常锋利,什么东西它都能刺穿。”有的人问:“如果用你自己的矛去刺你自己的盾,会怎么样?”那个人便回答不上来。不能被刺穿的盾和什么都能刺穿的矛,不可能同时出现在这个世界上。乡村四月【宋】翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。杨氏之子梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”(思维敏捷、机智幽默)注释①惠:同“慧”,智慧。②诣:拜访。③乃:就;于是。④示:给……看。⑤夫子:古时对年长而且有学问的男子的尊称。⑥设:摆放,摆设。⑦甚:非常。⑧未闻:没有听说过。⑨曰:说。译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”