文化全球化与跨文化交际学科发展-动力-趋势和展望-高永晨

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

 20081226ForeignLanguagesandTheirTeaching2008,№1Serial№226 *高永晨(苏州大学外国语学院,江苏苏州 215006)   :在文化全球化时代,跨文化交际学科发展遇到了前所未有的大好时机。本文对此从三个主要方面予以阐述:以“跨文化”命名的学科不断增多是推动跨文化交际学科建设的强大动力;广泛深入进行的跨国间的合作研究促进着跨文化交际的学科发展;文化全球化时代出现的一系列新事物和新问题将成为跨文化交际研究的新课题,从而从深度和广度两个方面引领跨文化交际学科发展。:文化全球化;跨文化交际;学科发展Abstract:Intheeraofculturalglobalization,thedisciplineofinterculturalcommunicationhasobtainedagreatopportunityofdevelopment.Thispa-perexpoundsthedisciplinarydevelopmentinthreemainaspects.Firstly,theincreasenumberof“intercultural”disciplinesisthegreatdynamicstothede-velopmentofinterculturalcommunication.Secondly,theextensivetransnationalcooperationpromotesthedevelopmentofinterculturalcommunication.Lastly,aseriesofnewthingsandproblemsbroughtbyculturalglobalizationwillbecomenewresearchtopics.Thusthedisciplineofinterculturalcommunicationcanbedevelopedbothindepthandinbreadth.KeyWords:culturalglobalization;interculturalcommunication;disciplinarydevelopment:H319 :A :1004-6038(2008)01-0033-03  1.。,,,,,。,,,。2.“”。,“”。,,“”(,2002:5)。,、。,,,,。·(2002:55):“,。”,,。,,,。,,。,。,。,,。,,,,,。,“”,、、、、、、、、、、、、、、、。“”,,。、、。  ,*2006“:”(:06SJD740001)。:(1955-),,:,:2007-11-18()DOI:10.13458/j.cnki.flatt.003622 1 :、·34   · 、、,,。,“”,,。,,。。,“”,“”,,。“”,,。,,。,,。。、、。,,。。,、,《》。、,。“”(),,,。20,。,,。,,。。,,。,。,。,,。,。,、。“”“”。,。,。,、、、,。。,。。“”,“”,,,。,。3.、。,。,。,。80,,。,。、,。,。,。,,,。,。,,,、、、,。,,。,,,。,,,、、。、,,。·《、》:“,,。、,、”(,2002:240)。200510“、”,,,50,,、、,,,,,。,·35   ·2008 ,,。,,,,。,、、。,,,。,,。,。,,。,。,、。1995,20。,,、。,、、,、。,,。4.,,。、、、、、、、、、。,,“”,、、、、、。,。。,,,。,,,,,,。,。,。(1)、、。,?,?,?,???。(2)。?????,,。(3),。·(JamesN.Rosenau)《:》“”(GlobalCulture),,。,(,1996:348-349)。,。(4)。(2000:191),《》:“、,。”。(5)。《———、》(2001:460)“,。。”、、,。(6)。,。,???、??。(7)。,???,,。、???。(8)“”。“”???。(43)·43   ·2008 [2]Benjamin,W.1916.OnLanguageasSuchandontheLanguagesofMan[A].inOneWayStreet[C].(translatedbyE.JephcottK.Shorter).London:NLB,1979.[3]Benjamin,W.1923.TheTaskoftheTranslator(DieAufgabedesbersetzers)[A].inR.SchulteJ.Biguenet(eds.)TheoriesofTranslation:AnAnthologyofEssaysfromDrydentoDerrida[C].Chi-cagoandLondon:TheUniversityofChicagoPress,1992.[4]Bhabha,H.TheLocationofCulture[M].LondonandNewYork:Rout-ledge,1994.[5]Catford,J.ALinguisticTheoryofTranslation:AnEssayinAppliedLin-guistics[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1965.[6]Duff,A.TheThirdLanguage:RecurrentProblemsofTranslationintoEnglish[M].Oxford:PeramnonPress,1981.[7]Eco,U.TheSearchforthePerfectLanguage(translatedbyJ.Fen-tress)[M].Oxford:BasilBlackwell,1995.[8]Frawley,W.ProlegomenontoaTheoryofTranslation[A].inW.Frawley(ed.)Translation:Literary,Linguistic,andPhilosophicalPerspectives[C].LondonandToronto:AssociatedUniversityPresses,1984.[9]Jakobson,R.OnLinguisticAspectsofTranslation[A].inR.A.Bro-wer(ed.)OnTranslation[C].NewYork:OxfordUniversityPress,1959/2000.[10]Kroeber,A.L.C.Kluckhohn.Culture:ACriticalReviewofConceptsandDefinitions[M].NewYork:VintageBooks,1963.[11]Lawendowski,B.P.OnSemioticAspectsofTranslation[A].inT.A.Sebeok(ed.)Sight,SoundandSense[C].Bloomington:IndianaUni-versityPress,1978.[12]Newman,F.W.1861.TheUnlearnedPublicistheRightfulJudgeofTaste(FromHomericTranslationinTheoryandPractice)[A].inD.Robinson(ed.)WesternTranslationTheoryfromHerodotustoNie-tzsche[C].Manchester:St.JeromePublishing,1997.[13]Nida,ETaber.C.TheTheoryandPracticeofTranslation[M].Lei-den:E.J.Brill,1969.[14]Nida,E.Reyburn.W.MeaningAcrossCultures[M].NewYork:OrbisBooks,1981.[15]Nord,C.TextAnalysisinTranslation[M].Amsterdam:Rodopi,1991.[16]Popovicˇ,A.DictionaryfortheAnalysisofLiteraryTranslation[M].Edmonton:DepartmentofComparativeLiterature,TheUniversityofAlberta,1976.[17]Schäffner,C.Kelly-HolmesH.(eds.)CulturalFunctionsofTrans-lation[C].Clevedon,PhiladelphiaandAdelaide:MultilingualMattersLtd,1995.[18]Schleiermacher.1813.OntheDifferentMethodsofTranslating(berdieverschiedenenMethodendesbersezens)[A].TranslationbyRob-insoninDouglasRobinson(eds.)WesternTranslationTheoryfromHerodotustoNietzsche[C].Manchester:St.JeromePublishing,1997.[19]Shuttleworth,M.Cowie,M.DictionaryofTranslationStudies[Z].Manchester:St.JeromePublishing,1997.[20]Steiner,G.AfterBabel—AspectsofLanguageandTranslation[M].ThirdEdition.Shanghai:ForeignLanguageEducationPress,2001.[21]Toury,G.TheNatureandRoleofNormsinLiteraryTranslation[A].inJ.S.Holmes,J.LambertR.V.denBroeck(eds.)LiteratureandTranslation:NewPerspectiveinLiteraryStudieswithaBasicBibliogra-phyofBooksonTranslationStudies[C].Leuven:Asso,1978.[22]Venuti,L.TheTranslatorsInvisibility:AHistoryofTranslation[M].LondonandNewYork:Routledge,1995.[23].[J].,2007(1).(35)  (9)、、、,、。(10),,、、。,,,,,,。5.,,,,,,,,,。:[1].H...[M].:,2002.[2]·...[C].:,2002.[3].[M].:,1996.[4]..[M].:,2000.[5]..———、[M].:,2001.

1 / 4
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功