中国物流基础设施手册

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Sponsoredby©2009JonesLangLaSalle.Allrightsreserved.ChinaLogisticsInfrastructureDefnitions中国物流基础设施手册ABOUTJONESLANGLASALLEJonesLangLaSalle(NYSE:JLL)isaprofessionalservicesfirmspecializinginrealestate.Thefirmoffersintegratedservicesdeliveredbyexpertteamsworldwidetoclientsseekingincreasedvaluebyowning,occupyingorinvestinginrealestate.With2008globalrevenueofUSD2.7billion,JonesLangLaSalleservesclientsin60countriesfrom750locationsworldwide,including180corporateoffices.Thefirmisanindustryleaderinpropertyandcorporatefacilitymanagementservices,withaportfolioofapproximately1.3billionsquarefeetworldwide.LaSalleInvestmentManagement,thecompany’sinvestmentmanagementbusiness,isoneoftheworld’slargestandmostdiverseinrealestatewithmorethanUSD46billionofassetsundermanagement.JonesLangLaSallehasover50yearsofexperienceinAsiaPacific,withover16,500employeesoperatingin76officesin13countriesacrosstheregion.ItsChinaoperationshaveabout700professionalsand5,000on-sitestaff,providingqualityrealestateadviceandservicesintheareasofretail,residential,commercial,managementservices,projectanddevelopmentservicesandresearch.Keyclientsincludevariousgovernmentagenciesanddevelopers,aswellasownersofhigh-endresidentialandcommercialbuildings.JonesLangLaSalleCorporateOfficesinChina:Beijing,Chengdu,Guangzhou,Tianjin,Qingdao,Shanghai,Shenzhen关于仲量联行仲量联行(纽约证交所交易代码�JLL)是专注于房地产领域的专业服务企业。公司在全球的专家团队致力于提供全面整合的服务�为客户持有、租用或投资房地产的决策实现增值。仲量联行2008年全球业务收入约27亿美元�拥有大约180个分公司�业务遍及全球60个国家逾750个城市。仲量联行亦是物业管理及企业设施管理业的翘楚�管理的物业遍布世界各地�总面积逾13亿平方英尺。仲量联行旗下投资管理业务分支“领盛投资管理�LaSalleInvestmentManagement�”为全球最具规模及最多元化的房地产投资管理公司之一�管理资产总值超过460亿美元。仲量联行在亚太地区开展业务超过50年。公司目前在亚太地区的13个国家拥有76个分公司�员工总数超过16,500人。仲量联行在中国目前拥有约700名专业人员及5,000名驻厦员工�所提供的专业房地产顾问及服务领域包括�商铺、住宅、写字楼、工业、物业管理服务、企业设施管理、投资、战略顾问、项目与开发服务以及市场研究等。主要客户包括不同的政府机构、跨国公司和开发商�以及高档住宅和商业物业的业主。仲量联行中国分公司�北京、成都、广州、天津、青岛、上海、深圳ABOUTGLOBALLOGISTICPROPERTIESGLPisAsia’slargestindustrialandlogisticsinfrastructureproviderwithoverUS$7billionassetsundermanagementin26marketsintheregion.InChina,GLPcontrols60logisticsparksin18majorChinesecities,coveringallmajorChinalogisticshubs.Itsport-foliocompletedandunderconstructiontotaled3.29millionsqmattheendofJanuary.ThefacilitiesarelocatedinthecitiesofBeijing,Chengdu,Chongqing,Dalian,Foshan,Guangzhou,Hangzhou,Jiaxing,Ningbo,Nanjing,Qingdao,Shanghai,Shenyang,Shenzhen,Suzhou,Tianjin,WuxiandZhuhai.GLPalsocontrols72logisticsparksinJapanwithaportfoliototalingapproximately2.5millionsqm.ThefacilitiesarelocatedinthemajormarketsofTokyo,Osaka,Nagoya,Sendai,Sapporo,Niigata,Fukuoka,andHiroshima.关于普洛斯普洛斯是亚洲最大的工业及物流基础设施提供商和服务商�在中国及日本26个市场拥有并管理总计70亿美元的资产。普洛斯在中国18个主要城市投资、建设并管理着60个物流园�基本形成了覆盖中国主要物流枢纽的平台网络。截至2009年1月31日�公司在中国完工和在建物业面积已经达到329万平方米。公司已进入的城市包括北京、成都、重庆、大连、佛山、广州、杭州、嘉兴、宁波、南京、青岛、上海、沈阳、深圳、苏州、天津、无锡和珠海。在日本�普洛斯拥有并管理72个物流园�总面积约250万平方米。这些物业分布在8个市场包括东京、大阪、名古屋、仙台、札幌、新泻、福冈和广岛。环保纸印刷Cover.indd13/6/0911:41:01AMCover.indd23/6/0911:41:03AMChinaLogisticsInfrastructureDefnitions中国物流基础设施手册handbook_2009_0219copy.indd12009-2-2416:54:0664042454662TableofContents目录Preface前言De�nitions术语释义Appendix1MetricConversionChart附录一公制换算表�Appendix2BasicTechnicalSpeci�cationsforStandardMulti-TenantSpace附录二仓库基本技术指标Appendix3Container’sDimensionsTable附录三常用集装箱货柜尺寸表Appendix4NationalStandardsfortheMinimumTransferPricesofLandforIndustrialPurposes附录四全国工业用地出让最低价标准Contact联系方式3handbook_2009_0219copy.indd22009-2-2416:54:06PrefaceWiththerapiddevelopmentinChina’slogisticsinfrastructure,thepaceofnewterminologyhasalsorampedupandbecomeincreasinglymoreimportantforthosewhowanttounderstandthisindustrialsector.SinceChinahasarelativelyshorthistoryinthelogisticssector,theconsistencyandinterpretationoftheterminologyusedisstillevolving.PartneringwithGlobalLogisticProperties,oneoftheleadingindustrialandlogisticsinfrastructureproviders,JonesLangLaSallehaspublishedtheChinaLogisticsInfrastructureDe�nitionswhichincludesallthetermscommonlyusedinthelogisticssectoranditsmeaninginEnglishandChinese.Theprimaryobjectiveofthehandbookistoprovideconsistentmeaningtoacommonsetofterminologyforlogisticsprofessionalsinthisrapidlygrowingandevolvingsector.Weareverypleasedtopresentthishandbooktoyou,andhopeyou�nditusefulincreatingmoremeaningfulandsmoothercommunicationswithyourbusinesspartnersandclients.Thanks,WonderWangHeadofLogisticsInfrastructure,ChinaJonesLangLaSalle3handbook_2009_0219copy.indd32009-2-2416:54:06前言随着中国物流基础设施的迅速发展�理解和运用相关行业术语显得格外重要。由于中国现代物流业的发展历史还相对较短�对专业物流基础设施的行业术语尚未得到统一的阐释�同时又有很多新术语也随着市场的发展而不断出现�因此�2008年6月仲量联行携手普洛斯�联合发表了《中国物流基础设施手册》�旨在帮助行业作出清晰的规范�并提供业内人士对常用术语释义的标准参考。我们衷心地希望�此《中国物流基础设施手册》能对您有所帮助�让您在今后的工作中�更加顺畅有效地与您的业务伙伴及客户进行沟通。致礼�王成志中国物流基础设施总监仲量联行4handbook_2009_0219copy.indd42009-2-2416:54:06Defnitions术语释义handbook_2009_0219copy.indd52009-2-2416:54:063PL-ThirdPartyLogisticsProvider�第三方物流�A�rmwhichprovidesmultiplelogisticsservicesforusebycustomers.Preferably,theseservicesareintegrated,orbundledtogetherbytheprovider.These�rmsfacilitatethemovementofpartsandmaterialsfromsupplierstomanufacturers,and�nishedproductsfrommanufacturerstodistributorsandretailers.Someoftheservicesprovidedincludetran

1 / 66
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功