可转换债券转换协议(中英文第一部分)CONVERTIBLENOTEEXCHANGEAGREEMENTTABLEOFCONTENTSRECITALS說明條款ARTICLE1CONVERTIBLENOTEEXCHANGE第一章可转换债券交换ARTICLE2REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHENOTEHOLDERS第二章债券持有人声明和保证ARTICLE3REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHECOMPANY第三章本公司的声明和保证ARTICLE4CLOSINGDELIVERIES第四章交割交付ARTICLE5CONDITIONSTOTHECLOSING第五章交割条件ARTICLE6TERMINATION第六章协议的终止ARTICLE7MISCELLANEOUS第七章其他ARTICLE8DEFINITIONS第八章定义ThisConvertibleNoteExchangeAgreement(the“Agreement”),ismadeandenteredintoonMarch17,2017(the“EffectiveDate”),byandamongWaveSyncCorp.,aDelawarecompany(the“Company”),andZaixianWangandMeiYang,eachofwhomcurrentlyownsconvertiblenotes(“ConvertibleNotes”)oftheCompany,inrespectiveamountsaslistedinExhibitA(each,a“Noteholder”andcollectively,the“Noteholders”).TheNoteholdersandCompanyaresometimeshereinaftercollectivelyreferredtoasthe“Parties”andeachindividuallyasa“Party”.本可转换债券转换协议(以下简称“协议”),于2017年3月17日,由WaveSyncCorp.,一家特拉华公司(以下简称“公司”),与ZaixianWang和MeiYang签订。ZaixianWang和MeiYang每人各拥有本公司可转换债券(以下简称“可转换债券”),各自的债券数量列在附表A中(分别,一个“债券持有人”及统称为,“债券持有人”)。债券持有人和本公司在以下有时候统称为“各方”,各自单独称为“一方”。RECITALS說明條款WHEREAS,theCompanyhas19,920,876sharesofcommonstockoftheCompany,parvalue$0.001,issuedandoutstanding(the“CommonShares”);鉴于,本公司拥有19,920,876已发行的普通股,面值0.001美元(以下简称“普通股”);WHEREAS,ZaixianWangowns$2,050,000ConvertibleNotesandMeiYangowns$163,673ConvertibleNotes,whicharealsosetforthinExhibitA;鉴于,ZaixianWang拥有2,050,000美元的可转换债券,MeiYang拥有163,673美元的可转换债券,这些债券均列在附件A中;WHEREAS,eachoftheholdershasagreedtoexchangefororconverttohisorherConvertibleNotesCommonSharesoftheCompanyattheExchangeRatio,asdefinedbelow;鉴于,各持有人已同意将各自的可转换债券按下文所界定的转换比率转换成本公司的普通股股份;WHEREAS,thePartieshavedeterminedthatitisdesirableandinthebestinterestsofthePartiestoeffectthisAgreement.各方已经确定,实施本协议是各方希望的并符合各方的最佳利益。AGREEMENT协议NOW,THEREFORE,inconsiderationoftheforegoingandthemutualpromises,representations,warranties,covenantsandagreementshereincontained,thePartieshereto,intendingtobelegallybound,herebyagreeasfollows:现在,因此,考虑到上述以及本协议所包含的相互承诺,声明,保证,约定和协议,本协议双方意图使其具有法律约束力,特此同意如下:ARTICLE1CONVERTIBLENOTEEXCHANGE第一章可转换债券交换1.1.ConvertibleNoteExchange.AttheClosing,eachoftheNoteholdersshalltransfer,convey,assignanddelivertotheCompanyalloftheirConvertibleNotesfreeandclearofallLiensinexchangeforanaggregateof1,106,837CommonShares,whichshallbeallocatedintherespectiveamountsaslistedinExhibitA.EachoftheNoteholdersagreestoforfeitorcancelanyoralloftheunpaidinterestoftheConvertibleNotesaccruedasoftheEffectiveDate.可转换债券转换。在交割时,各债券持有人须转移,让与,转让并交付给公司所有的可转换债券及其自所有留置权,以交换合计1,106,837股份的普通股,该普通股应按照附件A所列金额分配。Theclosing(the“Closing”)ofthetransactionscontemplatedbythisAgreement,shalltakeplaceattheofficesoftheCompanyinNewYork,commencinguponthesatisfactionorwaiverofallconditionsandobligationsofthePartiestoconsummatetheTransactions.截止本协议项下拟进行的交易(“交割”),应在公司在纽约的办公室进行,开始于双方完成交易的所有条件及责任获达成或豁免后。1.2.ExchangeRatio.TheConvertibleNotesshallbeconvertedtoCommonSharesoftheCompanyatsuchapersharepricethatequalstoeightypercent(80%)oftheaverageclosingpricesoftheCompany’scommonstockasquotedontheOTCQBmarketforaperiodoftentradingdaysimmediatelyprecedingMarch10,2017,included.转换率。该可转换债券将按照,等同于本公司普通股在OTCQB市场上自2017年3月10日(包含3月10日)前的十个交易日的平均收盘报价的百分之八十(80%)的每股价格转换为本公司普通股。Asusedherein,“TradingDay”meansanydaythattheOvertheCounterMarketsGroup(“OTC”)isopenfortrading.如本文中所使用的,“交易日”是指美国场外交易集团(“OTC”)开放交易的任何日期。1.3.ChangeoftheCompany’sRegistrationRecord.AssoonaspracticableaftertheClosing,theCompanyshallamendorcauseamendeditsshareregistrationrecordtoreflecttheequityownershipoftheNoteholders,whichwillbeequaltoapproximately5.26%ofthenissuedandoutstandingCommonSharesinanaggregateamountof21,027,713.更改本公司注册记录。交割完成后,在可行的时间范围内,本公司将修订或促使修订其股份登记纪录,以反映债券持有人的股本权益,大约占已发行和将要发行的普通股股份5.26%,已发行和将要发行的普通股股份总额为21,027,713股。ARTICLE2REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHENOTEHOLDERS第二章债券持有人声明和保证EachNoteholder,severallybutnotjointlyandonlyastoitself,representsandwarrantstotheParties,asfollows:每名债券持有人各自而非彼此共同,仅就其本身,向其他各方作出以下声明及保证:2.1.PowerandAuthority.AllactsrequiredtobetakenbyeachoftheNoteholderstoenterintothisAgreementandtocarryouttheTransactionsdescribedhereinhavebeenproperlytaken.TheobligationsoftheNoteholdersunderthisAgreementconstitutelegal,validandbindingobligationsoftheNoteholder,enforceableagainsttheNoteholderinaccordancewiththetermshereof.权力和权限。所有各债券持有人已经适当执行为订立本协议并进行该交易的必要的行为。本协议规定的债券持有人的义务是合法、有效且具约束力的债券持有人义务,根据本协议条款可对债券持有人们执行。2.2.NoConflicts.TheexecutionanddeliveryofthisAgreementbyeachoftheNoteholder(i)willnotrequiretheconsentofanyGovernmentalEntityunderanyLaws;(ii)willnotviolateanyLaw,regulationsorordinancesapplicabletosuchNoteholder;and(iii)willnotviolateorbreachanycontractualobligationsofsuchNoteholderbasedonanyContracttowhichtheNoteholderisapartyandwhichprohibitstheTransactionscontemplatedhereby.无冲突。每个债券持有人在(i)执行和交付本协议时将不需要任何政府实体的批准或者同意;(ii)将不会违反适用于该债券持有人的任何法律,法规或条例;及(iii)将不会违反债券持有人所订立的任何合约,或违反该票据持有人的任何合约义务,并且有合约禁止该交易。2.3.NoFinder’sFee.NeithertheNoteholdernoritsagentorrepresentativehasengagedanybrokerorfinderorincurredanyliabilityforanybrokeragefees,commissionsorfinders’feesinconnectionwit