《李将军列传》PPT

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

二十李将军列传(节选)EJ·九年级语文下册1.理解文章内容,分析人物形象。2.领会作者表达的情感。3.掌握文中运用多种表现手法刻画人物形象和恰当地选材、详略得当地叙述的特点。学习目标《出塞》王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。新课导入【司马迁】字子长,西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。走近作者相关介绍李广是汉代抗击匈奴的爱国名将,也是司马迁笔下的一个悲剧英雄人物的形象。【李广】李广一生历事文帝、景帝、武帝三朝,以勇力才气知名于时,号称天下无双,被称为飞将军。然而一生与匈奴大小七十余战,却终生未有封侯之赏,最后以军行失道获罪,愤而自杀。睨没镞辄麾下圜裨愠怒遁糒醪nìhuīpíbèiláo字词积累mòzúzhéyuányùndùn朗读课文,结合课下注释翻译。整体感知李将军广者,陇西成纪人也。广家世世受射。同“授”,传授,这里是学习的意思。陇西,郡名。成纪,县名。译文:李广将军,是陇西成纪人。李广家世世代代学习射箭的技能。其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之!”指元光六年,即公元前129年。活捉押送前往。译文:公元前129年,李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。用绳子结成网络使李广躺在上面。络,网。译文:匈奴人抓住了李广,李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间,用绳子结成网络使李广躺在上面。行十余里,广佯死,睨其旁一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。斜视。这里是偷看。忽然跳起来。暂,霎时。译文:走了十几里,李广装死,偷看旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广忽然跳起来上了匈奴少年的马,顺势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱。一边跑一边拿。译文:匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边拿匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。驻扎在右北平一带。译文:李广驻扎在右北平一带,匈奴听说他的名字,称他是“汉朝的飞将军”,躲避了他数年,不敢进右北平。广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。箭射中石头,整个箭头都陷入石头里。译文:李广出外打猎,看见草中的石头,以为是虎就射去,箭射中石头,整个箭头都陷入石头里,近看原来是石头。于是又重射,始终再不能射进石头里了。广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不尽食,广不尝食。部下。麾,指挥作战用的旗子。译文:李广很廉洁,得到赏赐就分给部下,饮食与士卒在一起。李广带兵,每到缺粮缺水的地方,士卒不全喝过水,他不到水边去,士卒不全吃过饭,他不吃饭。宽缓不苛,士以此爱乐为用。其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。(管理军队)宽松而不苛刻。缓,宽松。看见敌人逼近了。推测译文:他(管理军队)宽松而不苛刻,士卒因此爱戴他乐于为他出力。他射箭的办法是,看见敌人逼近了,不在几十步之内,推测射不中就不发,一发箭敌人立即应弦倒下。元朔六年,广复为后将军,从大将军军出定襄,击匈奴。诸将多中首虏率,以功为侯者,而广军无功。公元前123年。郡名符合斩杀敌人首级数目的律令。指卫青,字仲卿,是汉武帝卫后的同母弟。译文:公元前123年,李广再担任后将军,跟从大将军卫青的军队出定襄,击匈奴。各位将领大多符合斩杀敌人首级数目的律令而被封侯,而李广军无功而还。后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道。行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广。广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。行军路线不同。异,分开。李广的第三个儿子李敢。译文:此后两年,李广凭借郎中令身份率领四千骑兵从右北平出塞,博望侯张骞率领一万骑兵与李广一起出征匈奴,行军路线不同。李广部队前进了数百里时,匈奴左贤王带领四万名骑兵将李广部队包围。李广的士兵们都非常害怕,李广就派自己的儿子李敢先入敌阵探察敌情。敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还,告广曰:“胡虏易与耳。”军士乃安。广为圜阵外向,胡急击之,矢下如雨。一直穿过。(命令士兵)结成圆形阵势,所有的人都面朝外。圜通“圆”。抄出他们的左右两边。容易对付。译文:李敢独自率几十名骑兵,一直穿过匈奴骑兵,抄出他们的左右两边而回。回来后向李广报告说:“匈奴兵很容易对付。”李广的军士听了才安定下来。李广(命令士兵)结成圆形阵势,所有的人都面朝外。匈奴猛攻汉军,箭如雨下。汉兵死者过半,汉矢且尽。广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将,杀数人,胡虏益解。进攻势头渐渐有所减弱。益,渐渐。解,通“懈”。拉满了弓准备着,但不要放箭。大号的黄肩弩,在当时是最能远射的武器。副将,协助主将作战的将校。译文:汉兵死伤过半,箭也快射光了。李广就命令士兵拉满了弓准备着,但不要放箭。李广亲自用强弩“大黄”射杀匈奴副将,射杀了多人,匈奴兵进攻势头渐渐有所减弱。会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。军中自是服其勇也。明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。碰上译文:碰到天色晚了,汉官兵都吓得面无人色,但李广却意气自如,更加致力于整饬军队。军中官兵从此都非常佩服李广的勇气。第二天,他又和敌兵奋战,并且这时博望侯张骞的军队也赶到了,匈奴军才退去。汉军罢,弗能追。是时广军几没,罢归。汉法,博望侯留迟后期,当死,赎为庶人。广军功自如,无赏。功过相当,意思是杀敌有功,但自己的损失也不小。通“疲”,疲惫。(博望侯的部队)延误行程,没有在预定时间到达。译文:汉军疲惫,不能追击。这时李广的军队几乎全军覆没,停止追击返回。根据汉朝法律,(博望侯的部队)延误行程,没有在预定时间到达,当斩,(后用钱赎罪)成为平民。李广功过相当,没有得到赏赐。后二岁,大将军、骠骑将军大出击匈奴,广数自请行。天子以为老,弗许;良久乃许之,以为前将军。是岁,元狩四年也。公元前119年。元狩,汉武帝的年号。指卫青、霍去病。李广多次请求随军出征。行,出征。译文:又过了两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病率军大举出征匈奴,李广多次请求随军出征。天子认为他已年老,没有答应;好久才准许他前去,任命他为前将军。这一年是元狩四年(公元前119年)。广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军军,出东道。东道少回远,而大军行水草少,其势不屯行。合并于右将军赵食其的部队里。(路)稍稍迂回遥远些。意思是(卫青率领的大军因走水草少的线路)势必加速行军,不能驻扎下来,停止前进。译文:李广不久随大将军卫青出征匈奴,出边塞以后,卫青捉到敌兵知道了单于住的地方,于是自己带领精兵去追逐单于,命令李广合并于右将军赵食其的部队里,从东路出击。东路稍稍迂回遥远些,而且大军走在水草缺少的地方,势必加速行军,不能驻扎下来,停止前进。广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东道,且臣结发而与匈奴战,今乃得一当单于,臣愿居前,先死单于。”得到一个亲自和单于对敌的机会。束发,指年轻的时候。先跟单于拼一死战。译文:李广就亲自请求说:“我的部队是前将军(前锋),如今大将军却调令我从东路出兵,况且我年轻的时候就与匈奴作战,到今天才得到一个亲自和单于对敌的机会,我愿做前锋,先跟单于拼一死战。”大将军青亦阴受上诫,以为李广老,数奇,毋令当单于,恐不得所欲。命运不好。暗中收到汉武帝的告诫。想达到(擒获单于)的愿望。译文:大将军卫青也暗中收到汉武帝的告诫,认为李广年老,命运不好,不要令他抵挡单于,恐怕不能实现擒获单于的愿望。而是时公孙敖新失侯,为中将军从大将军,大将军亦欲使敖与俱当单于,故徙前将军广。广时知之,固自辞于大将军。公孙敖因与骠骑将军进攻匈奴,畏懦不前,误失军期,当斩,赎罪。坚持不接受徙并的命令。译文:那时公孙敖刚刚丢掉了侯爵,任中将军,随从大将军出征,大将军也想让公孙敖跟自己一起与单于对敌,所以把前将军李广调开。李广当时也知道内情,所以坚持不接受徙并的命令。大将军不听,令长史封书与广之幕府,曰:“急诣部,如书。”照文件所说的办。(卫青的)幕府长史起草文件,用印章盖好封缄。将帅在外临时设置作为府署的营帐。译文:大将军不答应他的请求,命令幕府长史起草文件,用印章盖好封缄,给到李广的幕府,并说:“赶快到右将军部队中去,照文件所说的办。”广不谢大将军而起行,意甚愠怒而就部,引兵与右将军食其合军出东道。军亡导,或失道,后大将军。辞谢,告别。没有向导。十分恼怒地到达指定的军部。意思是不得不服从命令。迷失道路。或,通“惑”。后于,比……后到。译文:李广不向大将军告别就起程了,心中十分恼怒地到达指定的军部,领兵与右将军赵食(yì)其(jī)合兵后从东路出发。军队没有向导,迷失道路,结果在大将军之后到达战场。大将军与单于接战,单于遁走,弗能得而还。南绝幕,遇前将军、右将军。广已见大将军,还入军。逃跑南还横渡沙漠。绝,横渡。幕,同“漠”,沙漠。俘获译文:大将军与单于交战,单于逃跑了,没有俘获单于而回兵。大将军向南行渡过沙漠,遇到了前将军和右将军。李广谒见大将军之后,回到自己军中。大将军使长史持糒醪遗广,因问广、食其失道状。青欲上书报天子军曲折。广未对,大将军使长史急责广之幕府对簿。委曲详细。命令李广军中主管幕府的校尉去听审受责。送酒食给李广。译文:大将军派长史送酒食给李广,顺便向李广和赵食其询问迷失道路的情况。卫青要给天子上书报告详细的军情。李广没有回答,大将军派长史命令李广军中主管幕府的校尉去听审受责。广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。吾今自上簿。”至幕府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏。”译文:李广说:“校尉们没有罪,是我自己迷失道路,我现在亲自到大将军幕府去受审对质。”到了大将军幕府,李广对他的部下说:“我从少年起与匈奴打过大小七十多仗,如今有幸跟随大将军出征同单于军队交战,但大将军又调我的部队去走迂回绕远的路,偏又迷失道路,难道不是天意吗!况且我已六十多岁了,毕竟不能再面对那些刀笔吏的侮辱。”遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。无论自杀译文:于是就拔刀自杀了。李广军中的所有将士都为之痛哭。百姓听到这个消息,不论认识的不认识的,无论老的少的都为李广落泪。太史公曰:传曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”。其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。诚诚恳恳,很像质朴的乡下人。司马迁评论。经传及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰“桃李不言,下自成蹊”。此言虽小,可以谕大也。小路意思是或许他那忠实的心肠已经被士大夫所信赖吧?译文:太史公说:《论语》里说:“上面的人本身行为正当,不发命令,事情也行得通;他本身行为不正当,即使三令五申,人家也不会信从”。这就是说的李将军吧?我所看到的李将军,诚诚恳恳,很像质朴的乡下人,开口不善讲话。在他死的那天,天下人不论认识他的还是不认识他的,都为他十分哀痛。或许他那忠实的心肠已经被士大夫所信赖吧?谚语说“桃树李树不会讲话,树下却自然地被人踩出一条小路”。这话虽然说的是小事,但可以用来说明大道理呀。

1 / 57
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功