劳山道士蒲松龄作者作品简介蒲松龄:清代杰出的小说家。字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生。《聊斋志异》是一部优秀的、以谈狐说鬼为主要表现形式的文言短篇小说集。全书约40万字,431篇。主要内容包括:暴露当时政治的昏暗,同情被压迫人民的痛苦,歌颂被压迫者的反抗,对封建社会的不公平,特别是科举制度,作了深刻揭露,对封建礼教和婚姻制度的不合理,予以抨击,歌颂青年追求理想和爱情及叛逆精神。故事往往给人美好的结局,令人大快。但书中也存在一些因果报应的说法和迷信的色彩。*邑〔邑:县。这里指本县,即山东省淄川县。〕有王生〔生:泛称读书人。〕,行〔行(háng):排行。〕七,故家〔故家:世代作官的人家。〕子。少慕道〔慕道:爱慕道教的修行和法术。〕,闻劳山多仙人,负笈〔负笈(jí):背着书箱。旧时士人出外求学都背着书箱。〕往游。登一顶,有观宇〔观(guàn)宇:道士住的宇。〕,甚幽〔幽:深,静。〕。一道士坐蒲团〔蒲团:蒲草编的扁平坐具。〕上,素发垂领〔素发垂领:白头发垂到衣领上。〕而神观爽迈。叩〔叩:恭敬地问〕。而与语,理甚玄妙〔玄妙:深远高妙,不易领会。〕。请师之〔师之:以之(道士)为师。〕,道士曰:“恐娇惰不能作苦〔作苦:服苦役,作艰苦的劳动。〕。”答言“能之”。其门人〔门人:学生,徒弟。〕甚众,薄暮〔薄暮:傍晚。薄,迫近。暮,日没。〕毕集,王俱与稽首〔稽(qǐ)首〕叩头。。遂留观中。*凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵〔采樵:砍柴草。〕。王谨受教〔谨受教:恭敬地接受命令。〕。过月余,手足重茧〔重(chóng)茧:很厚的茧子。〕,不堪其苦,阴有归志〔阴有归志:暗地里有回家的心意。〕。王曰:“每〔每:往往。〕见师行处,墙壁所不能隔,但〔但:只。〕得此法足矣。”道士笑而允之。乃传以诀〔诀:咒语。〕,令自咒,毕,呼曰:“入之!”王面墙〔面墙:脸对着墙。〕,不敢入。又曰:“试入之。”王果从容〔从容:缓慢地,不慌不忙地。〕入,及墙而阻。道士曰:“俯首骤入,勿逡巡〔逡(qūn)巡:有所顾虑而徘徊不进的样子。〕!”王果去墙数步〔去墙数步:离墙几步远。〕,奔而入。及墙,虚若无物,回视果在墙外矣。大喜,入谢。道士曰:“归宜洁持〔归宜洁持:回家之后,应当洁身自守。持,遵守戒律。〕,否则不验。”遂助资斧〔资斧:旅费。〕,遣之归。分析第二层(“王曰”……“道士笑而允之”),写王生请求师傅传一小术,师傅答应了。王生此行目的并未达到,当然不死心,于是临走请求师傅授术,也不负此来也。师傅同样是“笑”而允之。第三层(“乃传以诀”……“遣之归”),师傅传授王生入壁术,但告诫他:“归宜洁持,否则不验。”心不正,术就不灵。这一层为下文王生心术不正的行为作了铺垫。*抵家,自诩〔自诩(xǔ):自夸。〕遇仙,坚壁所不能阻。妻不信。王效〔效:学,模仿。这里有表演的意思。〕其作为,去墙数尺,奔而入,头触硬壁,蓦然而踣〔蓦(mò)然而踣(bó):一下子就倒了。蓦然,猛然。踣,摔倒。〕。妻扶视之,额上坟起〔坟起:鼓起,肿起。〕,如巨卵焉。妻揶揄〔揶揄(yéyú):嘲弄。〕之。王惭忿,骂老道士之无良〔无良:不好。〕而已。翻译:到了家,自夸遇见了仙人,坚硬的墙壁也不能阻挡(自己)。妻子不信。王效仿以前的做法,离墙几尺,跑着进入(墙),头碰到坚硬的墙壁,马上扑倒。妻子扶起他一看,额头上像坟包一样鼓起个大包。妻子笑话他。王惭愧而愤懑,(只有)骂老道士缺德而已。分析:本层写王生由于心术不正,自食其果,被撞得是“额上坟起,如巨卵焉”,出尽了洋相。结构本文是一篇构思奇巧,意蕴深长的讽刺小说。从故事中可以看出,王生是一个什么样的人?小说中的王生一心追求享受,但却“不堪其苦”,不肯付出艰苦的劳动,结果是尽出洋相、自食其果。他是一个想学法又怕吃苦,有了一点本事便忍不住要炫耀的人。小说通过王生的经历告诉人们,不可做心术不正的投机取巧者。从王生身上我们应吸取什么样的教训或得到什么启示?——做事要有恒心、有毅力。——我们宜“洁身自守”,不可骄傲自大。——古人云:吃得苦中苦,方为人上人。——故天将降大任于是人也……曾益其所不能。……——做事应该坚持到底,不能半途而废。**生活中总有不少想不劳而获的人,并广泛流传着这样一句话:“赚钱不费力,费力不赚钱。”你对此有何看法?小结一、多音多义字二、一词多义三、重点实词1.堪:忍受例句:不堪其苦。2.鉴:镜子,这里当“照”讲例句:光鉴毫芒。八、特殊句式1.何术之求?宾语前置,应为“求之何术?”译为:(你)求取什么法术?2.邑有王生,行七,故家子:判断句。译为:本县有一位姓王的书生,在家行七,本来是世代做官人家的孩子。3.弟子数百里受业仙师:省略句,应为“弟子(自)数百里(而)受业(于)仙师”。译为:弟子从数百里远的地方来到这里向仙师从业学习。