OTTOverSep08TransferInstructions匯款指示NameofSender*申請人姓名Address地址Branch分行Date*申請日期DebitA/CNo.*支付匯款金額之賬戶號碼Currency貨幣Account賬戶號碼ChargesDebitA/CNo.*支付匯款費用之賬戶號碼Currency貨幣Account賬戶號碼Pleaseenteramounttoberemittedorequivalentcurrencytobeconverted*請填寫匯款金額或其他貨幣之相應金額Currency貨幣Amount金額Remittanceof匯款OR或Equivalentof等值Currency貨幣Amount金額32A57ValueDate交易日Beneficiary'sBank收款人銀行7071Localchargesbornebyremitter&overseaschargesbybeneficiary(SHA)本地收費由匯款人支付及海外收費由收款人支付Alllocalandoverseaschargesbornebyremitter(OUR)所有本地及海外收費由匯款人支付Alllocalandoverseaschargesbornebybeneficiary(BEN)所有本地及海外收費由收款人支付ContractDetails(AsApplicable)外匯合約信息(如適用)ForwardContract/TreasuryDealNo:外匯合約號碼FXrates:外匯訂價I/WeauthorisethebanktodebittheabovemoniesforthelawfulpurposedetailedaboveandagreetoabidebytheTermsandConditionsprintedoverleaf.本人/吾等授權貴行扣除以上金額之匯款用作合法用途並同意遵守背頁所載之規章及條例。Customer'sSignature申請人簽名Country*國家▌REMITTANCEAPPLICATIONFORM▌電匯申請表ORORApplicant'sInformation(Sender)申請人資料PaymentMethod付款方法FromAccount由賬戶扣除Others(specify)其他方法(請說明)56AIntermediaryBank中間銀行Country國家CodeOptional–forroutingpaymenttoBeneficiaryBank如適用-用於將匯款發送至收款人銀行TelephoneNo.聯絡電話號碼59Beneficiary收款人Country*國家AccountNo*/IBAN賬戶號碼/IBANDealer'sName:交易員姓名Donotwriteonthisarea請勿在此欄書寫Customer'sSignature申請人簽名ID/PassportNo.身份證/護照號碼Yes是No否Resident是否香港居民AcopyoftheSWIFT(MT103)isrequired.Thechargesaretobedebitedtoaccountno:本人/吾欲索取SWIFT(MT103)副本並同意於此賬戶扣除有關費用:Code816ce52f-6927-4769-bc4c-0548fec58ecePlease√whereapplicable.請在適當空格內加√*Indicatesmandatoryinformationtobeprovided*為必填信息DetailsofPayment給收款人的附言PleaseFaxto:傳真號碼:Address地址Name名稱Address*地址Name*名稱Address地址Name*名稱InWordsOTTOverSep08ConditionsInrequestingStandardCharteredBank(HongKong)Limited(theBank)tomakethetelegraphictransferoverleaf,I/weherebyagreethatitistobedispatchedinaccordancewiththefollowingconditions:1.TheBankisatlibertytosendthetelegraphictransfereitherliterallyorincipherentirelyatmy/ourrisk.TheBankshallnotbeliableforanyloss,delay,error,omissionwhichmayoccurinthetransmissionofthemessageorforitsmisinterpretationwhenreceivedoranydelaycausedbytheclearingsystemofthecountryinwhichthepaymentistobemadeoranyactdefaultornegligenceofthebeneficiary'sbankincollectingtheremittance.InnoeventshalltheBankunderanycircumstancesbeliableforanylossofprofitsorcontractsorspecial,indirectorconsequentiallossordamages.TheBankshallsendthetelegraphictransferentirelyatmy/ourownrisk.2.TheBankmay,undercircumstancesdeterminedbytheBank,requirefrommeoranyoneofusoranyoneoftheauthorisedsignatoriesorauthorisedpersons,confirmationoftheapplicationbymeansoftelephonebeforeactingonthesame.TheBankmayrefusetoactontheapplicationintheabsenceofsuchconfirmation(inwhicheventtheBankshallhavetheabsolutediscretiontodeterminethedisposaloftherelevantapplication),withoutresponsibilityorliabilityontheBankforanysuchrefusalordelayinactingasaresult.3.SubjecttoCondition(2),intheabsenceofspecificinstructions,thetelegraphictransferwillbeeffectedinthecurrencyofthecountryinwhichpaymentistobemade.4.Allcharges/commissionoutsideHongKongareforthebeneficiary'saccountunlessspecified.Ifsospecifiedformy/ouraccount,suchcharges/commissionshallbeinaccordancewiththeBank'sprevailingchargetariffschedule.5.TheBankreservestherighttosendthistelegraphictransferfromadifferentplaceotherthantheonespecifiedbytheremitterifoperationalcircumstancessorequire.6.WheretheBankisunabletoprovideafirmexchangeratequotation,theBankshalleffecttheremittanceonthebasisofaprovisionalexchangeratewhichshallbesubjecttoadjustmentwhentheactualexchangerateisascertained.Anydifferencebetweentheprovisionalrateandtheactualrateshallbedebited/credited(asthecasemaybe)tomy/ouraccountandsubjecttoCondition(10)below,anyshortfalloroverpaymentshallbefortheBank'saccountifIhas/wehavenoaccountwiththeBank.7.Encashmentoftheremittanceissubjecttoanyexchangecontrolorotherrestrictionswhichmaybeimposedbytherulesandregulationsofthecountrywhereencashmentistobemadeand/oroftherelevantclearinghouse.NeithertheBanknoritscorrespondentsoragentsshallbeliableforanylossordelaycausedbyanysuchrulesandregulations.8.WithoutlimitingtheprovisionsofCondition(6)above,I/we(i)acknowledgethat(a)theoperationoftheUSDollarclearingsystemwillbesubjecttotheUSDollarClearingHouseRulesandtheUSDollarOperatingProceduresreferredtotherein(asthesamemaybemodifiedfromtimetotime)(togethertheUSDollarClearingHouseRules)and(b)theoperationoftheEuroClearingsystemwillbesubjecttotheEuroClearingHouseRulesandtheEuroClearingOperatingProceduresreferredtotherein(asthesamemaybemodifiedfromtimetotime)(togethertheEuroClearingHouseRules);(ii)agreetotheprovisionsofRule2.3.5oftheUSDollarClearingHouseRulesand/orRule2.3.5oftheEuroClearingHouseRulestotheextentthatsuchRuleisapplicableorreferstome/usormy/ourtransactions;(iii)agreethat,withoutprejudiceto(ii)above,theHongKongMonetaryAuthority(HKMA)shallnotoweanydutyorincurliabilitytome/usinrespectofanyclaim,loss,damageorexpense(includingwithoutlimitation,lossofbusiness,lossofbusinessopportunity,lossofprofit,special,indirectorconsequentialloss)(eveniftheHKMAkneworoughtreasonablytohaveknownoftheirpossibl