上外考研翻硕MTI笔译常用文化类词汇整理分享

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1上外考研翻硕MTI笔译常用文化类词汇整理分享天下为公theworldorcountryforall文化宝藏culturaltreasures文化产业culturalindustry农耕文化farmingculture善养浩气skillfulinnourishingvirtualforce慎言敏行diligentindutiesandcarefulinspeech十二生肖ChineseZodiac思维方式thewayofthinking文化创新culturalinnovation文化事业culturalundertakings文化视点culturalperspective文化需求culturalneeds文化摇篮cradleofculture文化遗迹culturalrelics文化重建culturalreconstruction文化自觉culturalawareness无为而治lettingnaturetakeitsowncourse/governbynoninterference乡土文化nativeculture炎黄子孙aChinesedescendant/theChinesenation以德行仁practicehumanitywithvirtue2源远流长havealonghistory中国意识Chineseness中国元素China’selements中庸之道doctrineofthemean二十四节气24solarterms民间工艺品foldartsandcrafts文化多样性culturaldiversification文化软实力culturalsoftpower传统文化知识traditionalculturalknow-how对外文化贸易internationalculturaltrade思想道德建设raiseideologicalandethicalstandards《四库全书》CompleteWorksofChineseClassics文化产业基地culturalindustrialbase文化传播渠道channelsofculturaltransmission文化创意产业culturalcreativeindustry文化体制改革reformofculturaladministrativesystem;culturalrestructuring骨干文化企业leading/keyculturalenterprises文化资源整合integrationofculturalresources新兴文化业态emergingculturalformats改造落后的文化transformthebackwardculture世界文化遗产地worldculturalheritagesite3弘扬民族优秀文化advanceandenrichthefineculturalheritageofthenation文化下乡长效机制long-termmechanismfordevelopingcultureinruralareas重大文化产业项目majorculturalindustrialprojects国家一类文物保护单位culturalrelics(units)underfirst-gradestateprotection吸收外国文化有益成果absorbtheachievementsofforeigncultures修身、齐家、治国、平天下self-cultivation,awell-managedfamily,andtheabilitytoadministerthestateandtobringpeacetothenation中华民族的传统文化、博大精深,源远流长。ThetraditionalChineseculture,bothextensiveandprofound,datesbacktoancienttimes.早在2000多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说,和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。Morethan2,000yearsago,thereemergedinChinaConfucianismrepresentedbyConfuciusandMencius,TaoismrepresentedbyLaoZiandZhuangZi,andmanyothertheoriesanddoctrinesthatfiguredprominentlyinthehistoryofChinesethought.中国有文字可考的历史可以追溯到4000多年前,中国被认为是同古埃及、古巴比伦、古印度齐名的世界四大古代文明之一。4Withwrittenrecordsdatingbackover4,000years,Chinaisrecognizedasoneofthefourgreatancientcivilizationsoftheworld,togetherwithancientEgypt,ancientBabylonandancientIndai.中国文化如同围棋,游戏规则简单明了,几下子就可以解释清楚,但真正玩起来后才逐渐领略到其中的奥秘。Chinesecultureislikethegameofgo,therulesofwhichareclear,simpleandeasytofollow,butuntilyoubegintoplayit,youdonotseethemysteryandcomplexityinvolvedinit.文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每一个公民。Culturestemsfromthepeopleandbelongstothepeople.Allcitizens,therefore,shouldbeinvolvedintheprotectionoftheirculturalheritageandthedevelopmentoftheirnationalculture.中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。Chinaisamultiethniccountrywithalonghistoryandasplendidculture.文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。Culturalexchangeisbynomeansaprocessoflosingourownculturetoaforeignculture,butoneofenrichingournation’sownculture.长期以来,中西方文化在香港相互辉映,相互交融。Foralongtime,HongKonghasembracedtheEasternandWesterncultures.5我国历史悠久,地域辽阔,人口众多,不同民族、不同职业、不同年龄、不同经历和不同教育程度的人们,有多样的生活习俗、文化传统和艺术爱好。Chinahasalonghistory,avastterritory,andahugepopulation.Ourpeopleareofmanyethnicgroups,differentprofessions,ages,experiencesandeducationallevels,andtheyhavevariedcustoms,culturaltraditionsandpreferencesforart.中国华文明博大精深,源远流长。TheChinesecivilizationisextensiveandprofound,andithasalonghistory.造纸术、印刷术、指南针、火药是中国古代科技的“四大发明”,至宋无时期相继传入世界各地,对世界文明做出了巨大贡献。DuringtheSongandYuanperiod,the“fourgreatinventions”inscienceandtechnologybyancientChinese—papermaking,printing,thecompassandgunpowder—wereintroducedtoothercountries,makinggreatcontributionstotheworldcivilization.在文化方面,积极开展文化体制改革试点工作,公共文化基础设施建设进一步加强,文化信息资源共享工程顺利实施。Inculture,wereformedtheculturalsystemonatrialbasis,upgradedculturalfacilitiesforpublicuse,andimplementedtheprojecttoshareculturalinformation.思想文化是中国古代文化的灵魂,它以凝练、严谨的理论形式反映了6中国古代文化的本质。AsthesoulofancientChineseculture,thinkingreflectsitsessenceintheformofconciseandcoherenttheories.汉语是世界最为古老的四种语言之一,其他三种分别是古埃及文字、古代苏美尔文字和古巴比伦文字。Chineseisoneofthefourearliestwrittenlanguagesintheworld,theothersbeingancientEgyptian,ancientSumerian,andancientBabylonian.除夕夜有守岁的习俗,聆听新年钟声,燃放烟花爆竹,有除旧迎新的意味,除夕最深刻地体现春节的最大主题“团圆”。TheceremonyofstayingovernighttogreettheNewYearisobservedduringtheevewhenpeoplelistentothetolloftheNewYearbell,settingofffireworksandfirecrackers,eventsthatareimbuedwiththeimplicationsof“ringingouttheoldandringinginthenew”,whenthethemeofreunionishighlightedtothefull.中国需要大量吸收外国的进步文化,但决不能我批判地歉收并蓄。Chinaneedstoassimilateagooddealofforeignprogressiveculture,butitmustnotswallowanythingandeverythinguncritically.中国文明博大精深、源远流长,为人类文明进步做出了巨大贡献。TheChinesecivilizationisextensiveandprofoundandhasalonghistory,andithascontributedtremendouslytotheprogressofhumancivilization.中文是接触中华文化的钥匙。中华文化包括书法艺术、绘画艺术、陶器艺术、古典文学、历史等。7TheChineselanguageisthekeytotheChineseculture,whichincludescalligraphy,paintings,ceramics,literaryclassics,history,etc.国学的价值主要体现在:振奋民族精神,传承中华美德,提升人文素质,建设精神文明,维护祖国统一,推动世界和平。TraditionalSinologyhasgreatvaluethatfindsfullexpressioninelevatingthenationalspirit,carryingforwardthefinetraditionoftheChinesenation,enhancingourculturalqualities,strengtheningourspiritualcivilization,ma

1 / 7
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功