1/17ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事imagineabigexplosionasyouclimbthrough3,000ft.imagineaplanefullofsmoke.imagineanenginegoingclack,clack,clack,clack,clack,clack,clack.itsoundsscary.想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。wellihadauniqueseatthatday.iwassittingin1d.iwastheonlyonewhocantalktotheflightattendants.soilookedatthemrightaway,andtheysaid,noproblem.weprobablyhitsomebirds.thepilothadalreadyturnedtheplanearound,andwewerentthatfar.youcouldseemanhattan.那天我的位置很特別,我坐在1d,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,我们可能撞上鸟了。”机长已经把机头转向,我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。twominuteslater,3thingshappenedatthesametime.thepilotlinesuptheplanewiththehudsonriver.thatsusuallynottheroute.heturnsofftheengines.nowimaginebeinginaplanewithnosound.andthenhesays3words-themostunemotional3wordsiveeverheard.hesays,braceforimpact.两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可不是这样。他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几个字,他说,“即将迫降,小心冲击。”ididnthavetotalktotheflightattendantanymore.icouldseeinhereyes,itwasterror.lifewasover.我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。nowiwanttosharewithyou3thingsilearnedaboutmyselfthatday.现在我想和你们分享那天我所学到的三件事。2/17ileantthatitallchangesinaninstant.wehavethisbucketlist,wehavethesethingswewanttodoinlife,andithoughtaboutallthepeopleiwantedtoreachouttothatididnt,allthefencesiwantedtomend,alltheexperiencesiwantedtohaveandineverdid.asithoughtaboutthatlateron,icameupwithasaying,whichis,collectbadwines.becauseifthewineisreadyandthepersonisthere,imopeningit.inolongerwanttopostponeanythinginlife.andthaturgency,thatpurpose,hasreallychangedmylife.在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事,所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,“我收藏的酒都很差。”因为如果酒已成熟,分享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命。thesecondthingilearntthatday-andthisisasweclearthegeorgewashingtonbridge,whichwasbynotalot-ithoughtabout,wow,ireallyfeelonerealregret,ivelivedagoodlife.inmyownhumanityandmistaked,ivetiredtogetbetterateverythingitried.butinmyhumanity,ialsoallowmyegotogetin.andiregrettedthetimeiwastedonthingsthatdidnotmatterwithpeoplethatmatter.andithoughtaboutmyrelationshipwithmywife,myfriends,withpeople.andafter,asireflectedonthat,idecidedtoeliminatenegativeenergyfrommylife.itsnotperfect,butitsalotbetter.ivenothadafightwithmywifein2years.itfeelsgreat.inolongertrytoberight;ichoosetobehappy.那天我学到的第二件事是,正当我们通过乔治华盛顿大桥,那也没过多久,我想,哇,我有一件真正后悔的事。虽然我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。我试着把每件事做得更好。但因为人性,我难免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时间,和生命中重要的人讨论那些不重要的事。我想到我和妻子、朋友及人们的关系,之后,回想这件事时,我决定除掉我人生中的负面情绪。还没完全做到,但确实好多了。过去两年我从未和妻子吵架,感觉很好,我不再尝试争论对错,我选择快乐。3/17thatsadnessreallyframedinonethought,whichis,ionlywishforonething.ionlywishicouldseemykidsgrowup.我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心想,“拜托爆炸吧!”我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。当我们逐渐下沉,我突然感觉到,哇,死亡并不可怕,就像是我们一生一直在为此做准备,但很令人悲伤。我不想就这样离开,我热爱我的生命。这个悲伤的主要来源是,我只期待一件事,我只希望能看到孩子长大。aboutamonthlater,iwasataperformancebymydaugter-first-grade,notmuchartistictalent...yet.andimballing,imcrying,likealittlekid.anditmadeallthesenseintheworldtome.irealizedatthatpointbyconnectingthosetwodots,thattheonlythingthatmattersinmylifeisbeingagreatdad.aboveall,aboveall,theonlygoalihaveinlifeistobeagooddad.一个月后,我参加女儿的表演,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。我泪流满面,像个孩子,这让我的世界重新有了意义。当当时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生命中唯一重要的事,就是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人生中唯一的目标就是做个好父亲。那天我经历了一个奇迹,我活下來了。我还得到另一个启示,像是看见自己的未来再回來,改变自己的人生。ichallengeyouguysthatareflyingtoday,imaginethesamethinghappensonyourplane-andpleasedont-butimagine,andhowwouldyouchange?whatwouldyougetdonethatyourewaitingtogetdonebecauseyouthinkyoullbehereforever?howwouldyouchangeyourrelationtshipsandthenegativeenergyinthem?andmorethananything,areyoubeingthebestparentyoucan?我鼓励今天要坐飞机的各位,想像如果你坐的飞机出了同样的事,最好不要-但想像一下,你会如何改变?有什么是你想做却没做的,因为你觉得你有其它机会做它?你会如何改变你的人际关系,不再如此负面?最重要的是,你是否尽力成为一个好父母?4/17thankyou.篇二:你不必沉迷英语ted演讲稿我知道你们在想什么,你们觉得我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。(掌声)。我在迪拜总会遇上这种事。“来这里度假的吗,亲爱的?”(笑声)“来探望孩子的吗?这次要待多久呢?恩,事实上,我希望能再待久一点。我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。(掌声)这段时间里,我看到了很多变化。现在这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是有关语言的消失和英语的全球化。我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的词汇。但最后却变成是她在学习所有当地植物在阿拉伯语中是怎么说的。还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草。这些学生是怎么得到这些知识的呢?当然是从他们的祖父母,甚至曾祖父母那里得来的。不需要我来告诉你们能够跨代沟通是多么重要。butsadly,today,languagesaredyingatanunprecedentedrate.alanguagediesevery14days.now,atthesametime,englishistheundisputedgloballanguage.couldtherebeaconnection?wellidontknow.butidoknowthativeseenalotofchanges.whenifirstcameouttothegulf,icametokuwaitinthedayswhenitwasstillahardshippost.actually,notthatlongago.thatisalittlebittooearly.butnevertheless,iwasrecruitedbythebritishcouncilalongwithabout25otherteachers.andwewerethefirstnon-muslimstoteachinthestateschoolsthereinkuwait.wewerebroughttoteachenglishbecausethegovernmentwantedtomodernizethecountryandempowerthecitizensthrougheducation.andofcourse,theu.k.benefitedfromsomeofthatlovelyoilwealth.但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全球性的语言。这其中有关联吗?我不知道。但我知道的是,我见证过许多改变。初次来到海湾地区时,我去了科威特。当时教英文仍然是个困难的工作。其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。总之,我和其他25位老师一起被英国文化协会聘用。我们是第一批非穆斯林的老师,在科威特的国立学校任教。我们被派到那里教英语,是因为当地政府希望国家可以现代化并透过教育提升公民的水平。当然,英国也能得到些好处,产油国可是很有钱的。5/17okay.nowthisisthemajorchanget