奥泰医疗系统有限责任公司物流管理程序主文件TheMasterFileofAMSLogisticsManagementDocumentno.文件编号Editionandrevision版本及修订编写Createdby:Amy审查Checkedby:PeterMei批准Approvedby:发布日期Issuedate:生效日期Effectivedate:修订信息Revisioninformation:变更单号修订理由和内容执行日期Revisionrequestno.RevisionreasonandcontentExecutiondate受控状态分发号部门ControlledstatusDistributioncodeDepartmentCONFIDENTIAL&PROPRIETARYDoNOTdisclose,duplicate,orusewithoutpermission.文件分发DocumentDistributionScopeofDistr.Distr.codeDistr.NumberScopeofDistr.Distr.codeDistr.NumberQADept.0100President/CEO1800RDDept.0200VP/COO1900ENDept.0300VP/CTO2000ITDept.0400VP/Finance2100MFDept.0600Mktg.&Sales.Dir.2200ServiceDept.0700Mgmt.Rep.2300LGDept.0800Exec.Dir.2400GSDept.0900Mktg.Dept.1000SalesDept.1100FNDept.1200Admin.Dept.1300HRDept.1600版本Editionandrevision页码PageNo.批准Approvedby发布日期Issuedate标题Subject文件编号Doc.No.21.目的1.1确保奥泰医疗系统有限责任公司所有进出中华人民共和国关境货物的申报活动均严格符合中国政府颁布的法律规定。1.2实现奥泰医疗系统有限责任公司海外采购物料、部件、设备等快捷通关,避免通关延误,降低通关费用1.3适用范围本程序所称进口货物包括但不限于以下物品:一般海外采购原料、部件、半成品、供应商提供的免费样品、收费样品;样机等客退品、维修物品;*个人行李、私人物品进境除外。凡属此类私人物品进境问题,由行政部负责处理。必要时,物流部提供专业协助和支持。PURPOSE1.1TomakesureallAMSCustomsDeclarationActivitiesarestrictlyaccordancewithChinaCustomsLaw&Regulations.1.2Tomakesureallimportedcargoescanbeclearedinatimelyandpromptmanner.ToavoidcargoesstuckatCustomsandcostdown.ApplicableScope;1.3Thedefinitionofimportedshipmentcovers:Thenormalrawmaterials,\parts\semi-finishedgoods;Thefreesamples\purchasedsamplesRMAorrepairedparts;*Remarks:ThepersonalarticlesandluggagewillnotbeincludedinthisSOP.AMSAdministrationDeptwillhandlesuchcases;Logisticsshouldprovidefullprofessionalassistances.2.职责Responsibilities2.1物流部:管理货运代理企业、报关行严格按照海关法规定,进行货物的申报工作。在整个申报过程中,需严格做到申报内容真实、准确、完整和规范,并积极协助采购部、财务部的对外付汇和外汇核销工作;以及管理报关、报检申报资料的存档工作。LGDept.:BeresponsibleforcontrollingandmanagingtheCustomsClearancesagainstimportedcargoes;filingofshippingdocument.2.2采购部:按照海关进口申报法规要求制定贸易合同、订单。要求出口供应商提供与所签合同、订单内容相符的箱单,发票。GSDept.:TosignthecommercialcontractsorplacepurchasingordersinaccordancewiththerequirementsfromCustomsregulations.Havethesuppliersprovidethecorrectinvoiceswhichshouldmatchthecontractsororders.2.3财务部:及时缴纳税款和海关各项行政费用。在海关稽查时,配合稽查人员查阅、复制、封存有关账簿、单证等资料。FNDept.:Makethepaymentfortaxandothercustomsadministrativefeesintime.WhenCustoms版本Editionandrevision页码PageNo.批准Approvedby发布日期Issuedate标题Subject文件编号Doc.No.3audit,,cooperatingwithinspectorsforcheck,copy,blocktherelatedfiles..2.4工程部:配合物流部门相关人员向海关提供真实,准确,完整的申报要素。ENDept.:Cooperatewithlogisticstoprovidetrue,accurate,andcompletedeclarationelementstotheCustoms.2.5生产部:配合物流部门相关人员向海关提供真实,准确,完整的申报要素。MFDept.:Cooperatewithlogisticstoprovidetrue,accurate,andcompletedeclarationelementstotheCustoms.2.6质保部:配合物流部门执行货物的检验,并出具相关验收报告。QADept.:Cooperatewithlogisticsfortheinspectionforgoods,andprovidetherelevantinspectionreport.3名词及术语Terms:3.1常规稽查:海关根据本关区的具体情况,以中小企业为重点,采取计划选取与随机抽取相结合的方式。RegularAudit:Accordingtothespecificsituationofthecustomsarea,focusingontheSMEs,todotheinspectionbasedonregularorrandom.3.2常用贸易术语TradeTerms:CIF(CostInsuranceandFreight)货值+运费+保费FOB(FreeonBoard)货物到起运港的价格.装运港船上交货EXW(ExWorks)工厂交货DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货,买方负责进口清关工作3.3合同:一份买卖双方负责人签字确认(中华人民共和国境内企业需加盖公章),明确注明购买货物的物料编号,名称,规格,型号,数量,单价,总价,付款条件,贸易术语的单据,是海关审定完税价格的重要依据,是向外汇管理局申请对外付汇的必备单据。Contract:Buyerandsellerbothsigntoconfirm(EnterpriseinsidethePeople'sRepublicofChinashouldhaveitstamped),clearlyindicatethematerielnumber,name,size,type,quantity,unitprice,totalprice,paymentterms,tradeterms.ThesedataisthebasisforCustomsImportDuty,whichwillhaveagreateffectonthedutyrate.,ThesedocumentsareessentialforpaymentapprovedbyForeignExchangeAdministration.3.4发票:是声明合同货物价值的单据。需要标注被声明进口贸易合同的编号,内容与被声明的贸易合同,需完全一致。是海关审定完税价格的重要依据。是向外汇管理局申请对外付汇的必备单据。Invoice:Invoiceisthedocumenttostatethecargovalue..Thecontractnumbershouldbeindicatedon.Therelatedinformationshouldbesameascontract.ThiswillbetheimportantbasisforDutycollectiondonebyCustoms.InvoiceisthenecessarypaperworkforpaymentapplicationwhichneedstobeapprovedbyForeignExchangeAdministration.3.5装箱单:是标注了合同编号、货物净重、毛重、箱数、包装材质、箱内何物等信息的单据;是海关查验货物,判断进口企业是否非法匿藏货物,是否逃税避税的重要依据。Packinglist:Packinglististhedocumentwhichindicatesthecontractnumber,netweight,gross版本Editionandrevision页码PageNo.批准Approvedby发布日期Issuedate标题Subject文件编号Doc.No.4weight,packagecountsandothers.ItisthelegalproofwhenCustomsinspectoncargo.ThepackinglististhelegalproofwhenCustomsdetermineiftheimportedactivitiesinvolveanyillegalorsmuggleactivities.3.6提(运)单:提货的物权凭证。Billoflading(Waybill):Thelegalproofofproperty特别提示:AMS所提交给中国海关、进出境检验检疫局、商务部(厅)等进出境监管职能部门的所有申报文件均需真实有效。物流部不接受任何手工涂改,制造单据的要求。SpecialAttention:Allshippingpaperworkshouldbetrueandcorrect.Noanyfakeandmanualrevisioncanbeaccepted.3.7完税价格:是海关承认并接受的货物申报价值。并以此价格计算进口企业应缴纳的税款。以CIF价为准。DutiableValue:TheonlylegalcommercialpriceacknowledgebyCustoms.Customswillchargeimportedasfortheimportduty.TheCIFpricewillbetakenbyCustoms.4.执行流程Thestandardoperationprocedure4.1前置准备Pre-prepared备案RegistrationwithAMSLogisticsDept.采购部门签订了进口贸易合同后,第一时间到物流部门备案。备案方式:以合同编号为标题,将清晰的进口贸易合同扫描件以邮件形式提供给物流部门相关人.物流部门相关人员收到邮件后,在《进口货物状态登记表》中将合同号等相关信息备案登记,并根据海关有关规定准备相应的前置进口许可证件。PurchasingDept