外国人学习中文的网站笑看“靠”字来源文化演变外国人学习中文的网站一定要富有国际性才能吸引外国学生的注意力,使他们愿意多停留下来看看更多的知识,上海早安汉语中文学校最近的中文网站上张贴了一篇关于“靠”字的演变的过程的文章,就深受欢迎。文章分析了几个观点:一,“靠”是因为中外文化互相渗透的结果。在国外的中国人有姓“曹”者,拼音写出来就是Cao,这个汉语拼音的辅音字母C可难为了老外,因为按照西方语言的发音规律,字母c后面如果接原因a的话,那么发k的声音,比如can。所以姓曹的中国人在老外口中就成了“靠先生”。同理,中国人的粗口“操”如果用拼音写出来就是cao,再经老外念出来当然就是“靠”了。二,“我靠”来源于英语词wacko的译音。查查字典,wacko也是一个骂人的俚语,意思是说某人行为怪诞不可预测,疯疯癫癫,与常人不同。简言之无厘头就是了。注意,wacko固然是骂人的话,却没有任何性骚扰的意味。如果是这样,那么“我操”与wacko的相通只是一个巧合而已。外国人学习中文的网站上的这条解释引来无数外国网友的争相献言,认为英语中的确有这么个词存在。外国人学习中文的网站是面向世界各国网友的,是他们学习中文的便捷之地,希望能有更多的有趣知识出现。