美国人学说中文怎么解决汉字难点

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

美国人学说中文怎么解决汉字难点早安汉语整理美国人学说中文怎么解决汉字难点?早安汉语逇赵老师说,除了同音不同调代表不同意义汉字的难度之外,美国人学说中文的另一大障碍便是写汉字.在以前的文章里我就曾力主汉字简化,简化,再简化.英文无论一个词有多么长,但组成词的字母就只有26个字母.只要掌握了读音规则,根据读音大致就可以写出英文单词.而汉字的偏旁部首非常的繁杂,象“谢,”“管,”“庭,”这些字对美国人学说中文来讲,要学会其规律,要记住其写法,都有相当大的难度.所以在美国主流书店里流行的中文教材,大多都全部采用了拼音教学法,即把所有汉字都转换成拼音.在有的中文教科书里,通书都找不到一个汉字,全是拼音.一个民族有一个民族的语言,无所谓优劣之分.语言说到底就是人类交流的一种工具,怎样交流起来比较方便就采用什么语言.中国人与中国人之间,当然是用中文交流起来比较顺当,当然就用中文.就象我们在海外的华人家庭,父母是中国人的,他们彼此之间讲话时一定是用中文;而当中国人与美国人之间交流时,当然是用英文比较方便,自然而然就讲英文.这也就象我们华人父母在跟他们的ABC孩子讲话时,大多时候都是讲英文一样.美国人学说中文的汉字难点又该如何解决?这几u需要我们学员根据自己的情况找到适合自己的方法,多写多练。

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功