上海外国人学中文要注重动词的区别动词的使用区别早安汉语分析上海外国人学中文要善于对汉字知识进行分类系统学习,这样便于记忆和理解,上海早安汉语中文学校的老师推荐把汉字归为名词类、动词类等来学习,深得学生的喜爱。中国的汉字博大精深,同样的一个动作可以用不同的词汇来表达。比如名词中的“我”字,我可以说成吾、鄙人、俺、寡人等等。而有关动词的汉字更有意思。早安汉语老师说,上海外国人学中文对于动词比较难以掌握。比如拎lin、提ti、拿na、抓zhua、舀yao、持chi、取qu、运yun,我们加上适当的补助动词来看一下下面的短语。拎书包,提行李,拿护照,抓馒头,舀米,持抢,取钱?,运粮食。这些动作词的意思大致一样,但还是有区别的:拎,是指用手拎起较轻的东西;提,是指用手提起较重的东西;拿,是指用手拿起拿得动的东西;抓,没有什么目的地用手抓取小的东西;持,带着去,带着走,随身携带的东西;取,不是原地可以到手,要移动身体才可以拿到的东西;运,需要体力,把一些东西从一个地方搬运到另外一个地方。另外在动词后面加上补助动词,更要努力地去记忆了。比如,拎起,拎上;提起,提上,;拿起,拿上,拿去,拿来,拿下;抓起,抓来,抓上;持,后面一般不加补助动词,取出,取来,取走,取下;运来,运去,运走。上海外国人学中文应当加大对汉字的分类意识,并且学会通过一个词引申出近义词、反义词、关联词,这样便于外国人对中文的理解和记忆,会事半功倍。