1.Pennyhasalotofmoneytiedupinpromiscuityfutures.佩妮的钱基本都是靠滥交来的。2.WhatsightisbetterthanyourlittleboyembarrassingaNobellaureate?有什么景色能与你儿子让诺贝尔奖得主颜面扫地相媲美呢?3.Areyoutryingtosuggestthatmyemotionalproblemsarenodifferentthanthoseofastupidperson?你是说我的情绪问题跟那些白痴没什么两样吗?4.It’snotsuspiciousthatI’mfixating–it’sconsistentwithmypersonality.我锲而不舍没什么奇怪的-我个性向来坚持不懈。5.ItriedtoscareanIndianwithasnake.ComeonCooper,you'rebetterthanthis!我居然想用蛇来吓唬印度佬。加油啊,库珀,你就那么点能耐吗。6.Well,ifit’sanyhelp,I’vereadallthegreatmoralphilosophers,includingDr.Seuss.如果需要帮忙的话,我读过各种伦理学家的著作,包括苏斯博士(美国著名作家及漫画家、以儿童书出名)的书哦。7.Okay,sothetopicathandissexualfidelity.Probablywon’tberelyingonSeusshere.AlthoughOneFish,TwoFish,RedFish,BlueFishmightbesurprisinglyapplicable.这么说现在的主题是性忠贞。苏斯博士在这方面估计靠不住。不过《一条鱼,两条鱼,红色的鱼,蓝色的鱼》到可能惊人的适用。8.I’vepreparedanumberoftopicsthatshouldappealtotheadvancedandnoviceconversationalist.我准备了一些应该能同时吸引高阶谈天霸与低档聊天人的话题。9.Newtopic:Women,delightfullymysteriousorbatcrapcrazy?新话题:“女人们,讨人喜爱的谜女还是令人厌恶的八婆?”10.Pointoforder.Asyou’reindistress,itwouldbecustomaryformetoofferyouahotbeverage.But,I’maguestinyourhome,soitwouldbecustomaryforyoutooffermeabeverage.Howdoyouwanttoproceed,visavisbeverages?按照程序。因为你不开心,按照惯例我该给你倒杯热饮。但我是你的客人,按照惯例你该给我倒杯饮料。你想要怎么来面对面互倒饮料呀?