上海中文私教老师给你详细辨析“橘子”和“桔子”上海中文私教老师有的时候对知识点是要详细辨析的,下面看看上海中文私教老师---早安汉语的刘老师是怎么辨析“橘子”和“桔子”的。上海中文私教老师---早安汉语的刘老师说道:橘jú〔名〕(形声。从木,矞(yù)声。本义:橘树。果实也称“橘”)同本义[orange]几种球形或近球形的热带或亚热带产的果实之一,实际上是浆果,有微红黄色的革质芳香果皮,含有许多油腺,广泛应用在糖果、点心、蜜饯和烹调方面,通常有甜味或酸味,多汁可食的果肉含矿物质和维生素C。上海中文私教老师---早安汉语的刘老师继续说道:桔jú〔名〕“橘”俗作“桔”。[orange]桔者小而甘,曰松皮,桔皮红不粘肉。——清·屈大均《广东新语》;桔jié〔名〕(1)桔梗,一种多年生草本植物[balloonflower]桔,桔梗药草也。从人,吉声。——《说文》,今求柴胡桔梗于沮泽,累世不得一焉。——《战国策·秦策》(2)又如:桔档儿(高粱秆的顶端细的部分)(3)桔槔[boom]。古代的一种井上汲水工具,是架在水边的杠杆,一端挂水桶,一端坠大石块。(4)桔,直木。——《说文》上海中文私教老师---早安汉语的刘老师最后总结道:现代汉语这两个字都可以用的,从古汉语本义而言,橘相对更规范些。