上海学习中文关于老外们常犯的错误总结早安汉语老师整理上海学习中文关于老外们常犯的错误总结,外国人学习中文并不简单,常常会犯一些错误。上海学习中文关于老外们常犯的错误总结,外国人学习中文的时候,如果遇到不会表达的问题,老外们可以借助于肢体语言。当然,在某些时候,他们的“肢体语言”会引起误解。有一位北京的出租车司机拉了一个外国朋友。这位外国人准备乘飞机离开北京,可他表达了半天,司机也没有明白他要去哪里。情急之下,老外张开双臂,比划出要飞的样子。司机顿时“恍然大悟”,迅速地把老外拉到了目的地。“到地了,下车吧您呐!”老外下车一看,把他拉到了一家烤鸭店!当看到外国人挥舞“翅膀”的时候,司机的第一反应当然是“烤鸭”。上海学习中文关于老外们常犯的错误总结,外国人学习中文,有时候会耍小聪明地使用一些词的缩写。比如“中国工商银行”简称为“工行”,中国人也经常使用这些简称。但是,有些词确实不能缩写的——或者说是不能使用错误的缩写。有一个老外,很喜欢中国的美食,经常逛中国各地的美食街。有一次,他在看过一家餐馆的价目表之后,看中了“牛肉打卤面便当”,于是他跟老板说,“老板,来一份牛大便……”我们知道,我们简称某个词组的时候,通常都是选取词组中每个词的第一个字,比如说“招商银行”分为“招商”和“银行”两个词,所以简称为“招行”。这个老外懂得词组的简称规则,但是他忽略了简称的固定场合!