TheThirstyPigeonAPIGEON,oppressedbyexcessivethirst,sawagobletofwaterpaintedonasignboard.Notsupposingittobeonlyapicture,sheflewtowardsitwithaloudwhirandunwittinglydashedagainstthesignboard,jarringherselfterribly.Havingbrokenherwingsbytheblow,shefelltotheground,andwascaughtbyoneofthebystanders.Zealshouldnotoutrundiscretion.口渴的鸽子有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。TheWindAndTheSunOnedaythewindsaidtothesun,“Lookatthatmanwalkingalongtheroad.Icangethiscloakoffmorequicklythanyoucan.”“Wewillseeaboutthat,”saidthesun.“Iwillletyoutryfirst.”Sothewindtriedtomakethemantakeoffhiscloak.Heblewandblew,butthemanonlypulledhiscloakmorecloselyaroundhimself.“Igiveup,”saidthewindatlast.“Icannotgethiscloakoff.”Thenthesuntried.Heshoneashardashecould.Themansoonbecamehotandtookoffhiscloak.风和太阳有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.“我们等着看吧,”太阳说,“我让你先试。因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧。“我放弃了,”风最后说,“我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了。LittleRobertLittleRobertaskedhismotherfortwocents.WhatdidyoudowiththemoneyIgaveyouyesterdayIgaveittoapooroldwoman,heanswered.You'reagoodboy,saidthemotherproudly.Herearetwocentsmore.ButwhyareyousointerestedintheoldwomanSheistheonewhosellsthecandy.好孩子小罗伯特向妈妈要两分钱。“昨天给你的钱干什么了”“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢”“她是个卖糖果的。”Bellingthecatlongago,therewasabigcatinthecaughtmanymicewhiletheywerestealingfood.Onedaythemicebadameetingtotalkaboutthewaytodealwiththeircommonsaidthis,andsomesaidthat.Atlastayoungmousegotup,andsaidthathehadagoodidea.“Wecouldtieabellaroundtheneckofthewhenhecomesnear,wecanhearthesoundofthebell,andrunaway.”Everyoneapprovedofthisproposal,butanoldwisemousegotupandsaid,“Thatisallverywell,butwhowilltiethebelltothecat”Themicelookedateachother,butnobodyspoke.给猫挂铃铛很久以前,房子里有只大猫。他抓住了许多偷吃粮食的老鼠。一天,老鼠们开会讨论对付猫的办法。有的说这样,有有的说那样。最后一只小老鼠站起来,说他有一个好办法:我们给猫的脖子上拴一个铃当,当猫走近的时候,我们就可以听到铃声,就可以逃跑了。每个老鼠都同意这个建议,但是一只老老鼠站起来说:那谁去给猫戴上铃当呢老鼠们你看我,我看你,没人出声了。TheOldCatAnoldwomanhadacat.Thecatwasveryold;shecouldnotrunquickly,andshecouldnotbite,becauseshewassoold.Onedaytheoldcatsawamouse;shejumpedandcaughtthemouse.Butshecouldnotbiteit;sothemousegotoutofhermouthandranaway,becausethecatcouldnotbiteit.thentheoldwomanbecameveryangrybecausethecathadnotkilledthemouse.Shebegantohitthecat.Thecatsaid,Donothityouroldservant.Ihaveworkedforyouformanyyears,andIwouldworkforyoustill,butIamtooold.Donotbeunkindtotheold,butrememberwhatgoodworktheolddidwhentheywereyoung.那只老猫一位老妇有一只猫。这只猫很老,它跑不快了,她可不会咬,因为她年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳起来抓住了这只老鼠。但她无法咬动它,于是,老鼠失去她的嘴逃跑了,因为猫不能咬它。这时,老太太变得非常生气,因为猫还没有被杀老鼠。她开始打猫。这只猫说:“不要打你的旧的仆人。我和你一起工作过的多年,我将为你工作还,但是我太老了。不要无情,但是请记住,老旧的出色表现,他们年轻的时候了。”TheDogAndTheShadowADOG,crossingabridgeoverastreamwithapieceoffleshinhismouth,sawhisownshadowinthewater,andtookitforthatofanotherDog,withapieceofmeatdoublehisowninsize.Hethereforeletgohisown,andfiercelyattackedtheotherDog,togethislargerpiecefromhim.Hethuslostboth:thatwhichhegraspedatinthewater,becauseitwasashadow;andhisown,becausethestreamsweptitaway.狗和它的影子一条狗嘴里叼块肉,来到一座桥上.它看见水里有自己的影子,以为是另一条嘴里也叼着一块比自己那块肉大一倍的狗.它忙丢下自己嘴里的那块肉,猛力地攻击水里的狗.试图去抢它的肉.结果,它两块肉都得不到.因为那只是一个影子,它自己的影子而已.真正的肉已被水冲走了。