红楼梦论文外文参考文献

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

精品WORD文档下载可编缉使用红楼梦论文外文参考文献红楼梦论文外文参考文献本文关键词:外文,红楼梦,参考文献,论文红楼梦论文外文参考文献本文简介:《红楼梦》复杂的版本问题历来为学界所关注。20世纪20年代以来,陆续发现的抄本刻本就达13种之多,且彼此间存在相当数量的异文。在何本为最好的版本这一问题上,学界的评价标准呈现多元化特征。其中,从校勘学的研究视角,以是否贴近曹雪芹原笔原意,是否“真本”作为“优本&r红楼梦论文外文参考文献本文内容:《红楼梦》复杂的版本问题历来为学界所关注。20世纪20年代以来,陆续发现的抄本刻本就达13种之多,且彼此间存在相当数量的异文。在何本为最好的版本这一问题上,学界的评价标准呈现多元化特征。其中,从校勘学的研究视角,以是否贴近曹雪芹原笔原意,是否“真本”作为“优本”评判标精品WORD文档下载可编缉使用准的观点占主流,以文字的艺术效果作为评判标准的观点占少数。我们在这里整理了一些红楼梦论文外文参考文献,希望对你有用。红楼梦论文外文参考文献一:1、陆超逸。AContrastiveStudyoftheTranslationofCultural-SpecificContentinHongloumeng[J].海外英语。2021(05)2、王丽鸽。OnEnglishTranslationofCharacters'NamesofTwoEnglishVersionsofADreamofRedMansions[J].海外英语。2021(16)3、李淑曼。浅析《红楼梦》第三回中异化归化译法现象[J].北方文学。2021(18)4、余丽娟。TheTranslationoftheFuzzyNumeralsinADreamofRedMansions[J].教师。2021(09)5、俞心瑶。TranslationsofUnreliableNarrativeinHongloumeng:AComparativeStudyonADreamofRedMansionsandTheStoryoftheStone[J].疯狂英语(理论版)。2021(02)6、高林芝。OntheEnglishTranslationofPortraitDescriptionintheTwoVersionsofADreamofRedMansionsfromthePerspectiveofDiction[J].校园英语。2021(13)精品WORD文档下载可编缉使用7、张曦。OntheTranslationofIdiomsinADreamofRedMansions[J].台声。新视角。2005(04)8、TANGXUEGENZHUAHZHU.ABeautifulScreenTellsaClassicStory[J].WomenofChina.1996(09)9、潘素贞。ATentativeStudyofMetaphorsintheTranslationofADreamofRedMansionsfromPragmaticPerspective[J].海外英语。2021(08)10、THELEGENDLIVESON......[J].ChinaToday.2002(06)11、LiuDa,ChenBaocui,YueYanfeng.RestraintofValuesPredicamentonDevelopmentofCultureSchoolsinAmerica[J].学术界。2021(01)12、杨勇。网络流行语衍生、传播的理据和方向[J].学术界。2021(02)13、SuiXiaobing,ChengLulu.TheEmpiricalStudyofWeb-basedTeacher'sEcologicalNiche[J].学术界。2021(05)14、侯明华。近代欧洲的语言与共同体--读《语言的文化史》[J].学术界。2021(06)15、胡妤。汉语诗词中隐性美的传递[J].学术界。2021(07)16、QinZhongshu.OntheInitiativeofChineseCulture精品WORD文档下载可编缉使用“GoingOut”[J].学术界。2021(07)17、OuyangYiyi.ResearchontheRelationshipbetweenFiscalExpenditureandEducationalEquity[J].学术界。2021(07)18、ChenChihua.ReflectionsontheEcologicalSituationsandPreservationofTujiaLanguageAsAnEndangeredLanguage[J].学术界。2021(08)19、ZhangJunmin.ExploringtheCultivationofInterculturalCompetenceinForeignLanguageEducation[J].学术界。2021(08)20、李雅芳。魔幻小说翻译对奈达功能对等理论的体现[J].河南科技。21、LINa,HELing-jing.AStudyonTranslationofUniversityInspirationalSpeechInLightofSkoposTheory:ACaseStudyof2021AmericanCommencementSpeech[J].海外英语。2021(02)22、WANYang-ming.ABriefAnalysisontheCausesoftheTragicEndingandtheSocialSignificanceofKingLear[J].海外英语。2021(02)23、WANGWei.PedagogicalTranslationandSeniorEnglishLanguageTeaching[J].海外英语。2021(02)24、MAQin,CHENGLing.ExploringintoCultural精品WORD文档下载可编缉使用ObstaclesinTCMTermsTranslation[J].海外英语。2021(05)25、ZHANGYu.CulturalContextinLiteraryTranslation-fromthePerspectiveofExplanatoryFunctionandRestrictiveFunction[J].海外英语。2021(05)26、ZHAOMi.OnTranslationofBusinessEnglishfromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceTheory[J].海外英语。2021(05)27、刘会然,王繁。社会学视角下对翻译机构的重解[J].海外英语。2021(04)28、JIANJia.OntheProblemsandTechniquesinEnglish-ChineseTranslation--ADiscussionabouttheTranslationof“GreenCrisis”[J].海外英语。2021(04)29、FANYuan,YANGJing.OnModelofTranslationBeginners'MechanismofMentalTranslation[J].海外英语。2021(06)30、YongGuo.BriefAnalysisonCulturalLossesintheEnglishVersionofADreaminRedMansionsbyDavidHawkes--TakingthePanciofJiaYingchunasanExample[A].Proceedingsof2021InternationalConferenceonEducationResearchandReform(ERR2021V8)[C].2021精品WORD文档下载可编缉使用31、QuYingmei,GaoYihang,WangGuohua.AContrastiveStudyonTraditionalChineseTeaCultureTranslations[A].ProceedingsoftheFourthNortheastAsiaInternationalSymposiumonLanguage,LiteratureandTranslation[C].202132、WangXibao,WangZhuojue.ResearchonEnglishTranslationofPekingOperaMasterpiece:YouSistersinRedMansions[A].Proceedingsofthe2021NortheastAsiaInternationalSymposiumonLinguistics,LiteratureandTeaching(NALLTSVolumeA)[C].202133、JingWang,JiafengLiu.StudyonChoiceofTranslationStrategiesforCharacterNamewithPunMeaningfromDelabastita'sTheoryTakingEnglishVersionofADreamofRedMansionsasanExample[A].Proceedingsofthe20213rdInternationalConferenceonEducation,Language,ArtandInter-culturalCommunication(ICELAIC2021)[C].202134、Mei-xiaLI.AQuantitativeandQualitativeContrastiveStudyonEnglishandChineseLogicalResultativeFormulae:AParallelCorpus-BasedApproach[A].Proceedingsof2ndInternationalConferenceonAdvancedEducationTechnologyand精品WORD文档下载可编缉使用ManagementScience(AETMS2021)[C].202135、ZhangjunLian,ZequanLiu.AParallelCorpora-BasedStudyofEmotionWordsanditsTranslationinHongLouMeng-FromthePerspectiveofAffectinAppraisalSystems[A].Proceedingsof2021InternationalConferenceonSportsMedicineandSportsManagement(SMSM2021V1)[C].2021红楼梦论文外文参考文献二:36、ZhangShidong,PengShuang.TheConfusionandSolutionofWon&DoneSonginDreamofRedMansions[A].ProceedingsoftheFourthNortheastAsiaInternationalSymposiumonLanguage,LiteratureandTranslation[C].202137、HuaFeng.OntheArtisticCharmin“ADreamofRedMansions”[A].2021InternationalConferenceonArts,DesignandContemporaryEducation(ICADCE2021)PartA[C].202138、WangGuoFeng.PolitenessPhenomenainAncientChina:AnAnalysisofADreamofRedMansions[A].ProceedingsoftheFirstNortheastAsiaInternational精品WORD文档下载可编缉使用Sy

1 / 24
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功