1EvaluationWarning:ThedocumentwascreatedwithSpire.Docfor.NET.8*池子与河流本诗作者是俄国的克雷洛夫,选作课文时有改动。ꎮ“这是怎么回事?”池子对她的邻居河流说道,“我什么时候看见你,你总是滚滚滔(tāo)滔!亲爱的姐姐,你难道不会疲劳?“我总是看见,你一会儿背着沉重的货船,一会儿驮着长串的木筏(fá),还有小划子啊小船,简直数也数不完。“你几时才能抛(pāo)开这样的生涯(yá)?要是换了我,说句老实话,我可真要愁死啦!我的命运有多好,比起来,你我相差竟这么大!“固然,我并不出名,我没有出现在地图上,像你那样蜿(wān)蜒(yán)地贯(guàn)穿全国,也没有行吟诗人为我弹琴歌唱。——这一切其实都是空的。“可是,我安闲地躺在柔软的泥土里,像贵妇(fù)人躺在鸭绒垫(diàn)上一样。我不用为大船和木筏操心,小划子有多重也用不着想,至多,有一两片树叶被微风吹落,在我的胸膛(táng)上轻轻摇荡。2“这清闲的生活无忧无虑(lǜ),还有什么能够代替(tì)?任凭(píng)人世间忙忙碌(lù)碌,我只在睡梦中推究哲(zhé)理。”“啊,你在推究哲理?”河流回答道,“水要流动才能保持清洁,这个自然规律,难道你已经忘掉?“我是一条伟大的河流,那是因为我遵(zūn)循(xún)着这条规律,不顾自身的安逸(yì)。我用源源不断的清洁的水,年年给人们带来利益。这就使我受到尊(zūn)敬,光荣无比。也许,我将永远奔流不息;可你早被遗(yí)忘,不再有人提起。”河流的话果然应验(yàn)。河流至今长流不断,而可怜的池子却一年年淤(yū)塞(sè),整个让青苔(tái)铺满,又让芦苇(wěi)遮掩,到头来完全枯干。才能不利用就要衰(shuāi)退,它会逐渐磨灭;才能一旦(dàn)让懒惰(duò)支配,它就一无所为。