货物产品出口代理协议书(中英文对照)编辑前可删除此页合同特点:简单明了条款轮廓清晰(花费了太多时间)收取一点点费用请不要介意出口代理协议书Agreement甲方:XXXXXXPartyA:……Co.,Ltd.乙方:XXXXXXPartyB:……Co.,Ltd经甲乙双方共同协商,就甲方电动车委托乙方代理清关、运输等事宜,达成协议如下:Throughfriendlynegotiation,aboutPartyAentrustingPartyBasPartyA’sagentofcustomsclearanceandshipmentofelectricvehicle,aswellasunpredictedthingsrelated,PartyAandPartyBhasreachedthefollowingagreement:第一条:委托事项Article1:ItemsofTrust甲方的电动车委托乙方代理的行为,由乙方登记建档,随时接受海关稽查,双方必须遵守《海关法》和其他相关的法律法规。TheactionthatPartyAentrustsPartyBasitsconsigneeshallberegisteredandfiledbyPartyBforthesakeofcustomsinspectionatanytime,andbothPartiesshallabidebyTheCustomsLawandothercorrespondinglawsandregulations.第二条:甲方的责任和义务Article2:PartyA’sResponsibilitiesandObligations1.甲方在货物运抵口岸前向乙方提供报关合同、报关发票、委托书及货物流向等报关所需文件和相关资料。泰国运单收货人及到站地址需准确无误,如因甲方提供运单、文件及收货人等单证不齐、有误造成不能及时通关,产生的滞留费、变更费及口岸相关费用由甲方承担。1.PartyAshallprovidecustomsclearancedocumentsandmaterials,suchascontract,invoice,proxyanddistributiondestination,andsoon,toPartyBbeforegoodsarriveattheport.InformationaboutThaiconsigneeanddistributionaddressshallbeaccuratewithoutanymistake.PartyAshallcoverretentioncharge,changefeeandalternationcostcausedbydelayedcustomsclearance,incasethedelayedcustomsclearancearecausedbyincomplete,wrongdocuments,suchasdeliverysheet,filesandconsignee,providedbyPartyA.2.货物进入中国口岸前,甲方必须把所需资金一次性转入乙方指定账户,用于交纳货物通关等各项费用。2.PartyAshalltransfermoneyrequired,whichshallbeusedascustomsclearancefee,intothedesignatedaccountofPartyBatatimebeforegoodsarriveinChina.3.如因甲方资金原因所产生的口岸滞留、仓储、海关滞报等费用,由甲方承担。3.PartyAshallcoverthefeesofportretention,storageanddelayeddeclaration,incasethefeesarecausedbyPartyA’sfinancialmatter.第三条:乙方的责任和义务Article3:PartyB’sResponsibilitiesandObligations1.乙方负责审核甲方提供的合同及文件等单证是否齐全、有效。1.PartyBshallberesponsibleforauditingwhetherdocuments,likecontractandfiles,providedbyPartyAarecompleteandvalidornot.2.由于乙方对合同条款执行不力,或因不能及时办理清关手续给甲方造成损失,甲方有权向乙方追索给甲方造成的损失。2.PartyAshallhavetherighttoclaimcompensationondamagecausedbyPartyB’sinsufficientexecutionanddelayedcustomsclearanceprocedure.3.乙方在办理甲方所委托业务时,按每柜收取费用。3.PartyBshallchargebypercontainerwhenprocessingtheentrustbusiness.4.乙方负责代理甲方报关、运输等工作,如因乙方原因未能及时报送、发运所产生的口岸滞留、仓储、报关滞报费用由乙方承担。4.PartyBshallberesponsibleforcustomsclearance,shipmententrusted,andsoonbyPartyA.PartyBshallcoverthecostofportretention,storageanddelayedcustomsclearance,incasethesituationofdelayedcustomsclearanceandshipmentarecausedbyPartyB.5.乙方应及时向甲方提供到货及发运情况,包括:数量、发运时间等。5.PartyBshallprovideinformationaboutarrivalandshipmentstatus,includingquantities,deliveringtime,andsoon.第四条:在执行本协议过程中,甲乙双方发生纠纷应共同协商解决,协商不能达成一致时可通过法律途径解决。Article4:Intheeventofanydisputeordifferenceofopinion,bothpartiesshallusetheirbesteffortstosettlesuchdisputeordifferenceofopinionamicablybynegotiation.However,anydisputeordifferenceofopinionwhichcannotbeamicablyandsatisfactorilybynegotiationinspiteofthebesteffortsusedbytheparties,shallbefinallysettledbylocalArbitrationcommittee.第五条:本协议一式两份,双方各持一份。Article5:Theagreementisinduplicate,whileeachPartykeepsonecopy.第六条:本协议自签字盖章之日起生效,有效期一年。Article6:Theagreementshallcometoeffectaftersigningandsealing,andtheperiodofvalidityshalllastfor1year.第七条:本协议中未尽事宜,双方协商解决,并另行签字补充协议。Article7:Partiesheretomayreviseorsupplementthroughnegotiationmattersnotmentionedherein.甲方(签字、盖章)乙方(签字、盖章)PartyA(Signature,Seal)PartyB(Signature,Seal)