-1-11谏逐客书与妻书谏逐客书1.走近作者生平李斯(?—前208),战国末年楚国上蔡(今属河南)人,秦朝丞相。中国历史上著名的政治家、文学家和书法家。李斯早年师从荀卿学习帝王之术,后被秦王任为客卿。他在秦王嬴政统一六国的事业中起了较大作用。秦统一天下后,李斯参与制定了秦朝的法律并完善了秦朝的制度;主张实行郡县制、废除分封制;又主张焚烧民间收藏的《诗》《书》、百家语,禁止私学,以加强专制主义中央集权的统治;提出并且主持了文字、车轨、货币、度量衡的统一。李斯实行郡县制等政治主张,奠定了中国两千多年政治制度的基本格局。作品《谏逐客书》《泰山封山刻石》《琅琊刻石》等。2.背景解读据《史记·李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王嬴政,倡言凿渠溉田,企图耗费秦国人力而不能攻韩,以实施“疲秦计划”。事被发觉,秦王嬴政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但他在临行前主动上书劝说秦王不要逐客,写下流传千古的《谏逐客书》。此文雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李斯的官职。1.字音识记蹇.叔(Jiǎn)商鞅.(yāng)鄢.郢(yān)功施.(yì)范雎.(jū)穰.侯(ráng)太阿.(ē)灵鼍.(tuó)(jué)(tí)-2-外厩.(jiù)傅玑.(jī)阿缟.(gǎo)窈.窕(yǎo)击瓮.(wèng)搏髀.(bì)赍.盗粮(jī)2.通假字(1)遂散六国之从.(同“纵”,合纵)(2)向使四君却客而不内.(同“纳”,接纳)(3)而陛下说.之(同“悦”,喜悦、高兴)3.古今异义(1)窃.以为过矣古义:私下,谦辞。今义:偷盗。(2)疏士而不用..古义:不任用。今义:不听从,事实上没必要。(3)是以地无.四方,民无.异国古义:不分,不论。今义:没有,跟“有”相对。4.一词多义-3-5.词类活用(1)西.取由余于戎:名词作状语,向西(2)蚕.食诸侯:名词作状语,像蚕一样(3)夫物不产于秦,可宝.者多:名词作动词,值得珍惜(4)却宾客以业.诸侯:使动用法,使……成就霸业(5)来.丕豹、公孙支于晋:使动用法,使……来(6)强.公室:使动用法,使……强(7)故能明.其德:使动用法,使……明显6.文言句式(1)此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也(判断句,“此所谓”“者也”表判断)(2)此非所以跨海内、制诸侯之术也(判断句,“此非……也”表判断)(3)此五帝三王之所以无敌也(判断句,“此……也”表判断)(4)民以殷盛,国以富强(省略句。省略宾语“之”_)(5)内自虚而外树怨于诸侯(宾语前置句,“自虚”实为“虚自”,即削弱自己。状语后置句,应是“于诸侯树怨”)(6)西取由余于戎(状语后置句,应是“西于戎取由余”)(7)东得百里奚于宛(状语后置句,应是“于宛得百里奚”)(8)夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众(定语后置句,应是“夫不产于秦,可宝之物多;不产于秦,而愿忠之士众”)-4-1.下列对文章第一段的概括和分析,不正确的一项是(D)A.议论文最好的开头是开门见山,本文正是如此,文章伊始,便明确地提出了论点:吏议逐客,窃以为过矣。这是本议论文的绪论部分。B.第一段,从昔日先君之得着笔论证,以穆公、孝公、惠王、昭公四君任用客卿使秦成帝业的史实为依据,论证任用客卿的重要意义。C.作者斩钉截铁地指出,四君的成就“皆以客之功”。D.第一段最后笔锋一转,继续从正面推论无客卿会使“国无富利之实而秦无强大之名”,从而有力地证实了文章的中心论点:驱逐客卿是错误的。解析:第一段最后笔锋一转,进入反面推论。2.下列对文章第二段的概括和分析,不正确的一项是(A)A.第二段,首先极力铺陈秦王喜爱别国的珍宝、美色、音乐以满足自己欲望的事实,从皇帝的爱好着笔论证。B.第二段揭示了秦王喜爱和重视的是物,是为了“娱心意、说耳目”,“快意当前”的自我满足,是一种唯我所用的态度。C.作者指出“今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐”,用秦王在用人方面一味排斥客卿的态度和取物方面唯我所用的态度构成对比。D.作者一针见血地指出,这种重物轻人的态度是和先君之道背道而驰的,是和秦王意在统一天下制服诸侯的根本目的背道而驰的。解析:从今日陛下之失着笔论证。3.下列对文章第三、四段的概括和分析,不正确的一项是(A)A.文章的第三段,从事实上论证逐客是错误的,作者列举地广、国大、兵强的常理,再以太山、河海为譬,说明纳客之利。B.用五帝三王广纳人才无敌于天下的例子,说明王天下者应能容纳万民万方。C.将上面的两个方面与今日秦王“却宾客”进行对比,说明逐客之害,一利一害,从两个方面,论证了逐客的错误实质及危害。D.第四段在本论充分论证的基础上,得出“今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也”的结论,结束全文。解析:从理论上论证逐客是错误的。4.下列对全文的概括和分析,不正确的一项是(C)A.作者在第一部分列举四位明君、诸多贤士为秦国作出巨大贡献来说明客卿有功于秦,借贤人扬己,排比句的使用增强了说服力。B.作者认为,如果秦君所看重的只在珠玉声色方面,所轻视的却是人民士众,这-5-不是能用来驾驭天下、制服诸侯的方法。C.李斯对秦王辞退一切宾客、把兵器和粮食给予敌人,使得天下的士子不敢向西进入秦国,最终与诸侯国建立怨仇的做法很不理解。D.文章最后指出,驱逐客卿就会帮助敌国,减少本国人口而增加仇国的实力,在内使秦国虚弱,在外又和各国结怨,使国家陷于危地。解析:“把兵器和粮食给予敌人”理解有误,原文是比喻的形式,为说理服务。1.主旨归纳文章先叙述自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦若无客的辅助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应该重物而轻人。2.结构图示3.写法赏析(1)正反对比,论述透彻有力。文中多处运用对比论证方法,正反论证,利害对举,论述得透彻有力,无可驳辩。如第一段先君纳贤与秦王逐客的强烈对比,以及第二段重物与轻人的对比等,都是极好的对比论证。(2)善用比喻,从而增强了议论的形象性和说服力。最突出的例子是以秦王取物的态度为喻,来说明秦王对取人应该抱的态度和不可取的态度。如文中写道:“夫击瓮叩缶……适观而已矣。”这形象地说明了秦王想得意于天下,在任人方面也应该弃退秦国那些平庸之辈,而取用异国的贤能之人。此外,以“太山不让土壤……故能就其深”为喻来说明“王者不却众庶,故能明其德”的道理;以“藉寇兵而赍盗粮”为喻来说明逐客是“资敌国”“益仇”的愚蠢行为,形象而具有说服力。(3)多用铺陈、夸饰手法和排比、对偶句。如文中写秦国历史上“四君”因客功而成事的情况,手法铺张,多用排比,对偶句显得文势充畅,并有音节之美。其中写惠王用张仪之计而在军事外交上取得了成功,就用了“拔、并、收、取、包、制、据、割、散、使、施”等动词,可见辞藻的丰富。文中写秦王为满足生活享受而取用了天下珍物一段,手法铺张,句式多用排偶,文气充畅,言调-6-谐美,极富有文采。4.课文全译臣闻吏议逐客,窃以臣听说一些官吏建议您驱逐所有的客卿,我私下里认为为过矣。昔缪公求士,西取这样做是错误的。从前,秦穆公寻求贤士,西面从戎国聘请了由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来由余,东面从宛地得到了百里奚,又从宋国迎来了蹇叔,从晋丕豹、公孙支于晋。国招揽来了丕豹和公孙支。[由余:原为戎王的臣子,后入秦,为秦穆公重用。百里奚:原为虞大夫。蹇叔:百里奚的朋友,有才能。因百里奚荐举,秦穆公把他从宋国请来,委任为上大夫。丕豹:晋国大夫丕郑之子,丕郑被晋惠公杀死后,丕豹投奔秦国。公孙支:秦人,曾游晋,后返秦任大夫。]此五子这五位者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,贤士,都不生长在秦国,但穆公重用他们,兼并了多个诸侯国,遂霸西戎。结果在西戎称霸。[产:生,出生。二十:言其数目之多。并:兼并,吞并。]孝公用商鞅之法,移风易俗,秦孝公采用了卫国人商鞅制定的法令,改变了民间的风俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐人民因此而殷实富裕,国家因此而富强,百姓愿意为国家用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地效命,诸侯也亲近顺服,俘获了楚国和魏国的军队,攻取了千里,至今治强。上千里的土地,国家至今安定强盛。[殷:多,众多。]惠王用秦惠王采张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,用了魏人张仪的计策,攻占了三川的土地,西面吞并了巴、蜀,[三川之地:黄河、洛水、伊水相交之地。]北收上郡,北面收得了上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,南面攻取了汉中,吞并九夷之地,控制了鄢城、郢都,[包:吞并,囊括。九夷:这里指当时楚国境内各少数民族所居之地。]东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散东面占据了成皋这样的要隘,割取了肥沃的土地,于是就拆散六国之从,使之西面事秦,功施了六国的合纵联盟,使他们面向西来侍奉秦国,当初所建立的到今。功业一直延续到现在。[六国之从:六国合纵的同盟。从,同“纵”。施(yì):延续。]昭王得范雎,废穰侯,逐秦昭王得到了魏人范雎,废掉穰侯,放-7-华阳,强公室,杜私门,蚕食逐了华阳君,增强了王室的力量,杜绝了豪门贵族的私情,像诸侯,使秦成帝业。蚕吃桑叶那样逐步吞并了诸侯,使秦国成就了帝王之业。[范雎:魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭王信任,为秦相。穰侯:即魏冉,楚人后裔,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,多次为相。]此四君者,皆以客之功。这四位君主,是依靠客卿的力量才成就了功业,由此观之,客何负于秦哉!向使四君由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢?如果这四位君主却客而不内,疏士而不用,是使国都拒绝客卿而不予接纳,疏远贤士而不加任用,那就将使国家无富利之实而秦无强大之名也。失去了富庶的物质基础,秦国也就没有了强大的名声了。[向使:假使。内:同“纳”,接纳。]今陛下致昆山之玉,有随、和现在,陛下您得到了昆仑山出产的美玉,拥有了随侯珠、之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,和氏璧这样的珍宝,垂挂着亮如明月的珍珠,佩带着太阿宝剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍骑坐着纤离骏马,树起以翠羽装饰的凤形旗帜,设置着用灵鼍之鼓。皮蒙成的鼓。[致:求得,收罗。昆山:昆仑山。随、和之宝:“随侯珠”和“和氏璧”。传说中春秋时随侯得到的宝珠和楚人卞和所获的美玉。纤离:骏马名。灵鼍:扬子鳄,皮可蒙鼓。]此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,这几种宝物,没有一种是秦国出产的,可是您却喜欢它们,这何也?是为什么呢?[说:同“悦”,喜悦,喜爱。]必秦国之所如果一定要秦国出产生然后可,则是夜光之璧不饰朝的东西才能用的话,那么,夜间能发光的璧玉就不能装饰在朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫廷上,犀牛角、象牙雕制的器物就不会成为赏玩之物,郑国和卫之女不充后宫,而骏良不实国的美好就不会充满后宫,而各种宝马良驹就不可能挤满外外厩,江南金锡不为用,西蜀边的马棚,江南所出产的金器锡器就不会被使用,西蜀出产的丹青不为采。丹青就不会作为绘画的颜料了。[:骏马名。外厩:宫外的马圈。江南:长江以南地区。此指长江以南的楚地,素以出产金、锡著-8-名。]所以饰后宫、充下陈、娱心意、说所以,凡用来装饰后宫的、充作姬妾的、使人心意耳目者,必出于秦然后和耳目感到愉悦的东西,如果一定要是秦国出产的然后才可以可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、用的话,那么,用宛地出产的珍珠做成的发簪,镶嵌着珠子的耳阿缟之衣、锦绣之饰不进饰,用东阿的丝绸做成的衣服,五彩刺绣的装饰品就不会敬献于前,而随俗雅化佳冶窈窕到您的面前,而那些娴雅变化而能随俗,娇美妖冶、身材苗条赵女不立于侧也。的赵国的美女就不会站立在您的身旁了。[下陈:古代殿堂下陈放礼品、站立婢妾的地方。傅:附着、加上。玑:不圆的珠子,这里泛指珠子。缟:未经染色的绢。佳:美好,美丽。冶:妖冶,艳丽。窈窕:美好的样子。]夫击瓮叩缶,弹那敲打瓦盆,叩击瓦罐,弹着筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦筝,拍着大腿,呜呜地歌唱,使耳朵感到快乐的,这是真正的秦之声也;秦国的音乐;[瓮:用来汲水的陶器,口小而腹大。缶:一种瓦制的打击乐器。搏:击打、拍打。髀:大腿。]《郑》《卫》《桑间》,而《郑》《卫》《桑