精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜游子呤篇一:游子吟(带拼音)游子吟孟郊cí慈yóu游lín临yì意shuí谁bào报mǔ母zǐ子xíng行kǒng恐yán言dé得shǒu手shēn身mì密chí迟cùn寸sān三zhōng中shàng上mì密chí迟cǎo草chūn春xiàn线yī衣féng缝quī归xīn心huī晖,。,。,?解释:慈祥的母亲手里把着针线。为将远游的孩子赶制新衣。临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了母子相依为命的骨肉之情。中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之情。虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下。最后两句是前四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似的儿女,怎能报答于万一呢?篇二:游子吟英文翻译精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜游子吟孟郊慈母手中线,游子身上衣临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。Athreadisinmyfondmother'shandmoving.Forhersontoweartheclothesareleaving.Withherwholeheartshe'ssewingandsewing.ForfearI'lleverberovingandroving.Whosaysthelittlesoulofgrasswaving.Couldforthewarmthrepaythesunofspring.ATRAVELER'SSONGThethreadinthehandsofafond-heartedmotherMakesclothesforthebodyofherwaywardboy;Carefullyshesewsandthoroughlyshemends,Dreadingthedelaysthatwillkeephimlatefromhome.Buthowmuchlovehastheinch-longgrassForthreespringmonthsofthelightofthesun篇三:游子吟(带拼音)yóuzǐyǐn游子吟孟郊精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜címǔshǒuzhōngxiàn慈母手中线,yóuzǐshēnshàngyī游子身上衣。línxíngmìmìféng临行密密缝,yìkǒngchíchíguī意恐迟迟归。shuíyáncùncǎoxīn谁言寸草心,bàodésānchūnhuī报得三春晖。