2020年高中英语 Unit 2 The United Kingdom Section Ⅲ Lear

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

Unit2TheUnitedKingdomSectionⅢLearningaboutLanguage&UsingLanguage练读文记词汇学翻译1教材助读[先读通]SIGHTSEEING①INLONDONWorriedaboutthetimeavailable②,ZhangPingyuhadmadealistofthesitesshewantedtoseeinLondon1.Herfirstdelight③wasgoingtotheTower.ItwasbuiltlongagobytheNormaninvadersofAD1066.Fancy!④Thissolidstone,squaretowerhadremainedstanding2foronethousandyears.Althoughthebuildingshadexpanded⑤aroundit,itremainedpartofaroyal⑥palaceandprisoncombined.Tohergreatsurprise⑦,ZhangPingyufoundtheQueen'sjewelsguarded3byspecialroyalsoldierswho,onspecialoccasions⑧,stillworethefour­hundred­year­olduniform⑨ofthetimeofQueenElizabethI.TherefollowedStPaul'sCathedral○10builtaftertheterriblefireofLondonin16664.Itlookedsplendid⑪whenfirstbuilt5!WestminsterAbbey⑫,too,wasveryinteresting.Itcontainedstatues⑬inmemoryof⑭deadpoetsandwriters,suchasShakespeare.Thenjustasshecameoutoftheabbey,Pingyuheardthefamoussoundoftheclock,BigBen,ringingoutthehour.ShefinishedthedaybylookingattheoutsideofBuckinghamPalace⑮,theQueen'shouseinLondon.Oh,shehadsomuchtotellherfriends!TheseconddaythegirlvisitedGreenwichandsawitsoldshipsandfamousclockthatsetstheworldtime.Whatinterestedhermost6wasthelongitude⑯line.Itisanimaginary⑰linedividingtheeasternandwesternhalvesoftheworld7andisveryusefulfornavigation⑱.Itpassesthrough⑲Greenwich,soPingyuhadaphototakenstandingoneithersideoftheline8.[再记住]①sightseeing['saIt'siːIŋ]n.观光;游览②availableadj.可用的;可得到的;有效的③delight[dI'laIt]n.快乐;高兴;喜悦vt.使高兴;使欣喜④Fancy!是一个独词句。在此处fancy是一个动词。⑤expandvi.&vt.扩大;扩展;详述⑥royal['rɔIəl]adj.王室的;皇家的;高贵的⑦tohergreatsurprise作状语,相当于muchtohersurprise,表示“令她很吃惊的是”。⑧onspecialoccasions在一些特殊的场合⑨uniform['juːnIfɔːm]n.制服[难点理解]1.shewantedtoseeinLondon为定语从句,修饰thesites。2.remaindoing“一直在做,仍旧在做”,doing多为不及物动词,如standing,sitting等。3.foundtheQueen'sjewelsguarded为“find+宾语+宾语补足语”结构,其中宾语补足语由过去分词guarded充当。○10StPaul'sCathedral圣保罗大教堂⑪splendid['splendId]adj.壮丽的;辉煌的;极好的⑫WestminsterAbbey['westmInstə'æbI]威斯敏斯特教堂(英国名人墓地)⑬statue['stætʃuː]n.塑像;雕像⑭inmemoryof为纪念⑮Buckingham['bʌkIŋəm]Palace白金汉宫[难点理解]4.过去分词短语built...1666作后置定语,修饰StPaul'sCathedral。5.whenfirstbuilt为省略句,when之后省略了itwas。⑯longituden.经线;经度latituden.纬度⑰imaginary[I'mædʒInərI]adj.想象中的;假想的;虚构的⑱navigation['nævI'ɡeIʃn]n.导航;航行⑲passthrough穿过[难点理解]6.Whatinterestedhermost为what引导的主语从句。7.现在分词短语dividing...world作后置定语,修饰animaginaryline。8.现在分词短语standingoneithersideoftheline作状语。[再翻译]伦敦游记由于担心时间不够用,张萍玉早就把她想要在伦敦参观的景点列了一张清单。她最先想参观的地方是伦敦塔。它是很久以前由入侵的诺曼人在公元1066年修建的。真是太棒了!这个坚实的用石头砌的方形塔已经屹立在那里1000年了。尽管在塔的四周扩建了一些建筑,但它仍然是皇宫和监狱联合体的一个组成部分。让张萍玉十分惊讶的是,她发现女王的珠宝由皇家的特别卫士守护着,而这些卫士在一些特殊的日子仍然穿着400年前伊丽莎白一世女王时的制服。接着参观的是圣保罗大教堂,它是在1666年伦敦那场可怕的大火以后建造的。刚建成的时候,它看起来真是金碧辉煌!威斯敏斯特教堂也是个很有意思的地方,里面珍藏着一些纪念已故诗人和作家的雕像,如莎士比亚的雕像。正当萍玉从大教堂往外走的时候,她听到了著名的大本钟在整点敲响的钟声。她参观了女王的伦敦住所白金汉宫的外景,以此结束了一天的观光。啊,她要同朋友们讲的实在太多了!第二天,萍玉参观了格林尼治,看到了古老的轮船和那座著名的为世界定时的钟。她最感兴趣的是那条经线。它是一条假想的线,它把世界分成东西两半球,从而有利于航海。这条线穿过格林尼治,所以萍玉就跨着这条线拍了一张照片。[先读通]ThelastdayshevisitedKarlMarx'sstatueinHighgateCemetery⑳.Itseemedstrangethat9themanwhohaddevelopedcommunism○21shouldhavelivedanddiedinLondon.Notonlythat,buthehadworkedinthefamousreadingroomoftheLibraryoftheBritishMuseum.Sadlythelibraryhadmovedfromitsoriginal○22placeintoanotherbuildingandtheoldreadingroomwasgone.Butshewasthrilled○23bysomanywonderfultreasuresfromdifferentculturesdisplayedinthemuseum10.Whenshesawmanyvisitorsenjoyinglookingat11thebeautifuloldChinesepotsandotherobjectsonshow○24,shefeltveryproudofhercountry.ThenextdayPingyuwasleaving12LondonforWindsorCastle.“PerhapsIwillseetheQueen?”shewonderedasshefellasleep.[再记住]⑳HighgateCemetery海格特墓地(英国伦敦北郊,内有马克思及其家人的坟墓)○21communism['kɒmjʊnIzəm]n.共产主义○22original[ə'rIdʒənəl]adj.最初的;原始的;独创的;新颖的○23thrill[θrIl]vt.使激动;使胆战心惊○24onshow展出中;陈列着(此处onshow作后置定语)[难点理解]9.Itseemedstrangethat...看起来奇怪的是……,it为形式主语,that引导的从句为真正的主语。10.过去分词短语displayedinthemuseum作后置定语,修饰treasures。11.sawmanyvisitorsenjoyinglookingat为seesb.doing结构。12.wasleaving为过去进行时,表示过去将来。[再翻译]最后一天,她参观了伦敦海格特墓地里卡尔·马克思的雕像。这似乎是一件怪事:这位发展了共产主义的人竟然在伦敦生活过,并且在伦敦去世。不仅如此,他还在著名的大英博物馆图书馆的阅览室里工作过。遗憾的是,这个图书馆已经从原来的地方搬到另一座大楼里去了,而原来的阅览室也就没有了。但是令她感到最为震惊的却是博物馆里展出的那么多来自不同文化的奇珍异宝。当萍玉看到那么多参观者用欣赏的目光注视着漂亮的中国古代陶瓷和其他展品时,她心里充满了对祖国的自豪感。第二天,萍玉就要离开伦敦去温莎城堡了。在旅途中,她边打盹边想:“也许我能见到女王呢。”通语篇学理解重分析2语篇理解Step1FastReadingReadthepassageandtellthefollowingstatementsaretrue(T)orfalse(F).1.InEngland,soldiersarerequiredtowearthefour­hundred­year­olduniformofthetimeofQueenElizabethⅠ.()2.InStPaul'sCathedralZhangPingyusawthefamousclock,BigBen.()3.SomeChineseculturecanbeseenintheBritishMuseum.()FFTStep2CarefulReadingChoosethebestanswersaccordingtothetext.1.WhichplacedidZhangPingyuwanttovisitfirst?A.TheTower.B.StPaul'sCathedral.C.BuckinghamPalace.D.Greenwich.2.Accordingtothefirstparagraph,__________builttheTower.A.theRomaninvadersB.theNormaninvadersC.theEnglishpeopleD.QueenElizabethⅠ3.WhatdidZhangPingyuseeinWestminsterAbbey?A.SomestatuesofEnglishkings.B.Somestatuesofdeadfamoussoldiers.C.Somestatuesofpoliticalleaders.D.Somestatuesofdeadpoetsandwriters.4.WhatinterestedZhangPingyumostinGreenwich?A.Thefamousclock.B.Itsoldships.C.Thelongitudeline.D.Itsbeautifulscenery.5.WhichofthefollowingisNOTinLondon?A.WestminsterAb

1 / 79
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功