SectionⅣProject&Selfassessment课前自主预习课堂合作探究[单词预览]1.n.美;美好的人或物→vt.美化→adj.美丽的→adv.美好地2.n.(长篇)小说→n.小说家3.adj.陡峭的;急剧的→v.(使)变陡→adv.陡峭地4.adv.官方地,正式地→adj.公务的n.公务员5.vt.出版;发表→n.出版人beautybeautifybeautifulbeautifullynovelnoveliststeepsteepensteeplyofficiallyofficialpublishpublisher6.v.宣言,宣称,宣布→n.宣告;发表7.vt.反映;反射(声、光、热等)→n.映像;反映8.v.漫游,游荡;徘徊;漂泊→adj.漫游的9.adj.周围的,附近的→n.环境→v.围绕;包围10.n.融洽,和谐,协调→adj.协调的,和睦的11.adj.无限的,无休止的→v.结束n.结尾12.adj.温和的,平和的;温暖的→adv.和善地,温和地announceannouncementreflectreflectionwanderwanderingsurroundingsurroundingssurroundharmonyharmoniousendlessendmildmildly[短语快译]1.保持年轻2.与……和谐3.被……环绕/包围4.反省5.认为……是……stayyounginharmonywithbesurroundedby/withreflecton/uponconsider...as[难句预习]1.thechancetodiscoveraplaceofmysteryandbeautyinthesouthwestofChina?你希望有机会去中国西南部发现一个神奇又美丽的地方吗?[句式分析]Wouldyoulike...?用来礼貌地询问对方的意愿或委婉地提出请求、建议或者陈述个人想法。动词不定式短语todiscoveraplaceofmysteryandbeauty作thechance的定语。Wouldyoulike2.StartinthecityofDalianddrivenorthalongtheYunnanTibetHighwayyoureachZhongdian(Shangrila),thecapitalofDiqing.从大理市出发,沿滇藏高速公路向北行驶直到你抵达迪庆的首府中甸(香格里拉)。[句式分析]这是一个主从复合句,until引导时间状语从句。until3.whohaddiscoveredhowtostayyoungforever.住在这个完美世界里的人们知道如何永葆青春。[句式分析]本句是一个完全倒装句,地点状语Inthisperfectworld放在句首表示强调,lived是谓语动词,放在主语people...的前面。这句话用完全倒装也是为了保持句子平衡。正常的语序应是:Peoplewhohaddiscoveredhowtostayyoungforeverlivedinthisperfectworld.Inthisperfectworldlivedpeople课文预读释疑[原文呈现]ShangrilaWouldyoulikethechancetodiscoveraplaceofmysteryandbeauty①inthesouthwest②ofChina?Ifyouransweris‘yes’,consideratriptoShangrila!HowtogetthereStartinthecityofDalianddrivenorthalongtheYunnanTibetHighway③untilyoureachZhongdian(Shangrila),thecapitalofDiqing.Zhongdianis659kilometresawayfromKunming,andthereareregularflights④betweenthetwocities.TheworldfamousChineseShangrilaTheword‘Shangrila’firstappearedinaclassic⑤novel⑥byJamesHilton.Today,ShangrilahasbecomeacommonEnglishwordmeaningheavenonearth⑦.Hiltondescribed⑧abeautifulkingdom⑨wherethreeriversjoinedtogether,steep⑩mountainsreachedtothesky,andfieldsoflonggrasscoveredtheearth.Inthisperfect⑪worldlivedpeoplewhohaddiscoveredhowtostay⑫youngforever⑬.现在分词短语meaningheavenonearth作后置定语,修饰acommonEnglishword。wherethreeriversjoinedtogether是where引导的定语从句,修饰abeautifulkingdom,关系副词where在从句中作地点状语。whohaddiscoveredhow...是who引导的定语从句,修饰people,关系代词who在从句中作主语。howtostayyoungforever为“疑问词+动词不定式”结构,在句中作discover的宾语。[阅读清障]①beauty/'bjuːtI/n.美;美好的人或物※beauty表示抽象含义“美”时,为不可数名词;表示“美人”时,为可数名词。②southwest/ˌsaʊθ'west/n.西南※southeastn.东南northwestn.西北northeastn.东北③highway/'haIweI/n.(尤指城镇间的)公路,干道,交通要道④regularflights固定航班,定期航班⑤classic/'klæsIk/adj.经典的n.经典作品⑥novel/'nɒvl/n.(长篇)小说⑦heavenonearth人间天堂⑧describevt.描述;叙述;形容⑨kingdom/'kIŋdəm/n.王国⑩steep/stiːp/adj.陡峭的;急剧的⑪perfectadj.完美的⑫staylinkv.保持,继续是……※常用结构为:stay+adj./n./adv./prep.phrase。⑬forever/fər'evə(r)/adv.永远地[课文译文]香格里拉你希望有机会去中国西南部发现一个神奇又美丽的地方吗?如果你的回答是肯定的,那就考虑考虑香格里拉之行吧!如何去那里从大理市出发,沿滇藏公路向北行驶直到你抵达迪庆的首府中甸(香格里拉)。中甸距离昆明659千米,两个城市之间有固定航班往返。世界闻名的中国香格里拉“香格里拉”一词源于詹姆斯·希尔顿的一部经典小说。今天香格里拉已经成了一个普通的英语单词,意为“人间天堂”。希尔顿描绘了一个美丽的王国。在那里,三河交汇,陡峭的群山高耸入云,深草成茵覆盖大地。住在这个完美世界里的人们知道如何永葆青春。Whichplacecouldofficially⑭takethenameofthiswonderfulland?Therewereargumentsover⑮whichtouristspot⑯wouldwinthenameofShangrila.Manyyearsafterthebookwaspublished⑰,somepeoplerealizedthattheShangrilaofthenovelwasaperfectmatch⑱forZhongdianinYunnanProvince,China.InSeptember1997,thegovernmentofYunnanProvinceannounced⑲thatZhongdianwastheShangrilaofHilton'sstory.WhatyouwillseeinShangrilaThreemountains,Meili,BaimangandHaba,whicharecoveredwith⑳snow,tower○21overtheland.Theirsnowymountaintopsform○22abeautifulpicturethatwillleaveyouataloss○23forwords.whicharecoveredwithsnow是关系代词which引导的非限制性定语从句,修饰threemountains。thatwillleaveyouatalossforwords是关系代词that引导的定语从句,修饰abeautifulpicture,that在从句中作主语。⑭officially/ə'fIʃəlI/adv.官方地,正式地⑮overprep.由于,关于(后可接宾语从句)⑯spot/spɒt/n.地点,场所※touristspotn.旅游景点⑰publish/'pʌblIʃ/vt.出版;发表⑱matchn.相配的人(或物)⑲announce/ə'naʊns/vt.宣布,宣称⑳becoveredwith被……覆盖○21tower/'taʊə(r)/vi.高耸,屹立;超过n.塔,塔楼※towerover/above远高于(周围的人或物)○22formvt.&vi.形成,构成n.形状,外形○23ataloss茫然,困惑,不知所措什么地方才能正式得到这个人间奇境的美称呢?人们以前为到底哪个旅游景点应该获得香格里拉的名称而争论不休。这本书出版许多年之后,一些人发现,小说中的香格里拉与中国云南省的中甸完全相符合。1997年9月,云南省政府宣称,中甸就是希尔顿小说中的香格里拉。在香格里拉你会看到什么三座白雪覆盖的高山——梅里、白芒和哈巴——巍然屹立。其白雪皑皑的山顶构成了一幅美丽的图画,美得让你简直无法用语言来表达。Belowthemountains,thesunshine○24reflects○25onthemanylakes,makingthemshinelikediamonds○26againsttherichcountryside.Sheep,cattle○27andhorseswander○28onthegreengrass,andthesurrounding○29forestsarehometo○30manybirdsandanimals.Inthispeacefulland,peopleliveinperfectharmony○31withnature,farawayfromthenoiseandworryoftheoutsideworld.现在分词短语makingthemshinelikediamonds...作结果状语。○24sunshine/'sʌnʃaIn/n.阳光○25reflect/rI'flekt/vt.反射(声、光、热等);反映○26diamond/'daIəmənd/n.钻石,金刚石○27cattle/'kætl/n.(pl.)牛○28wander/'wɒndə(r)/vi.&vt.漫游,游荡;徘徊;漂泊※wanderin/through/around(在某个地方)徘徊,闲逛,漫步○29surrounding/sə'raʊndIŋ/adj.周围的,附近的○30behometo...是……的家园/产地○31harmony/'hɑːmənI/n.和谐,协调,融洽※liveinharmony融洽地生活山脚下,阳光照在星罗棋布的湖面上,使这些湖在富丽乡村景色的映衬下,如钻石般闪耀璀璨。牛羊和马儿在绿色的草地上徜徉,周边的森林则是许多鸟类和动物的家园。在这片宁静的土地上,人们和大自然和谐相处,远离外界的喧嚣与烦恼。Naturehasprovided○32Shangrilawithendless○33naturaltreasures,mak