SectionⅣOtherPartsoftheModule[原文呈现][读文清障]DDay+2Toourastonishment①,justtwodaysafterwehadreceivedourconfidential②orderstojointheDDaylandingtroops,andafteradayfightingandseeingmanyofmyfriendskilledbytheenemy,wefoundourselvesoutsideapeacefulvillageinFrance③.①toone'sastonishment令某人惊讶的是②confidential/ˌkɒnfI'denʃl/adj.机密的,秘密的③see+宾语(manyofmyfriends)+宾补(killedbytheenemy),宾补为过去分词短语;find+宾语(ourselves)+宾补(outsideapeacefulvillageinFrance),宾补为介词短语。Itwassosudden,afterthemess④andconfusion⑤ofwaronthebeach.Itwaslateafternoon,andthesunwassetting⑥onaperfectcountrysceneoffarmbuildings,amainstreet,afewshops,agarage⑦andachurch.Butwehesitated⑧becausewewereawarethattheremightstillhavebeen⑨enemysoldiers.Ourlieutenant⑩toldPrivateKowalskiandmetoadvance⑪andcheckthevillage.[原文呈现][读文清障]④mess/mes/n.混乱的局面inamess一片混乱⑤confusionn.混乱⑥setvi.(太阳)落山⑦garagen.车库⑧hesitatev.迟疑,犹豫⑨theremighthavebeen是therebe结构用于推测过去的情况。⑩lieutenantn.中尉⑪advancev.前进,进军D日登陆后的第二天[第1~2段译文]令我们惊讶的是,就在我们接到加入进攻发起日登陆部队的机密命令后两天,经过一天的战斗,并亲眼看见我的很多朋友被敌军残杀后,我们发现我们来到了一个宁静的法国村庄外面。经历了海滩上的混战之后,这一切是如此突然。时近黄昏,太阳正在落山,照在农场建筑物、大街、商店、车库和教堂上,勾勒出一幅完美的乡村景色。但是我们迟疑着(并没有贸然进村),因为我们知道或许那里还有敌兵。我们的中尉命令我和士兵科瓦尔斯基前去搜村。[原文呈现][读文清障]Asweenteredthemainstreet⑫,ayoungwomanonatractor⑬droveoutofthegarage,sawusandcalledoutsomethinginFrench.Immediatelyfivemencameoutofthebar,andtwomore⑭fromafarmyard,holdingguns.Itookoff⑮myhelmet⑯andyelled⑰,“American!Putyourgunsdown⑱!”Theygatheredroundus,shoutingandshakingourhands⑲.Somewomenappearedandkissedus.⑫as引导时间状语从句,as意为“当……时候”。⑬tractor/'træktə/n.拖拉机⑭twomore=anothertwo另外两个⑮takeoff摘(脱)下(衣帽、鞋子等)⑯helmet/'helmIt/n.头盔⑰yell/jel/v.大叫,呼喊⑱putdown放下⑲现在分词短语shoutingand...作伴随状语。[原文呈现][读文清障]Wesoonunderstoodthattheenemyhadabandoned⑳thevillage,soKowalskiwentbacktotheotherstoletthemknowitwassafe.Iwalkedintoabarbershop○21andstroked○22mychin○23,toshowIneededtoshave○24.Thebarberhadamagnificentmoustache○25,whichheusedwax○26tokeepinshape○27.⑳abandonv.放弃,抛弃○21barbershop/'bɑːbəˌʃɒp/n.理发店○22stroke/strəʊk/v.抚摸○23chin/tʃIn/n.下巴,下颌○24shave/ʃeIv/v.&n.刮胡子○25moustache/mə'stɑːʃ/n.小胡子○26wax/wæks/n.蜡○27keep...inshape定型,为……保持形状[原文呈现][读文清障]Hefilledatinwith○28coldwater,andtookoutarazor○29fromadrawer.Heusedaleathersharpener○30ontherazor,andthengavemethebestshaveIhadhadinyears○31.Finallyhepickedup○32apairofscissors○33andacomb○34,andcutmyhair.○28fill...with...用……装满……○29razor/'reIzə/n.剃须刀○30sharpener/'ʃɑːpə/n.磨器,磨具○31Ihadhad...是省略了that的定语从句,修饰thebestshave。○32pickup拿起,拾起○33scissors/'sIzəz/n.剪刀○34comb/kəʊm/n.梳子[第3~4段译文]当我们进入主大街时,一个年轻妇女开着拖拉机从车库出来,看到我们并用法语大声喊着什么。立刻有五个人走出酒吧,另两个人出了农舍,拿着枪。我摘下头盔喊道:“美国人!把你们的枪放下!”他们围着我们,喊叫着并握着我们的手。有些妇女跑过来吻我们。我们很快明白了敌人已经放弃了整个村子,于是科瓦尔斯基回到其他人那里通知他们已经安全了。我走进一家理发店,摸了摸我的下巴,表明我需要刮胡子。理发师蓄着漂亮的胡须,还用蜡定了型。他往一个罐子里加满了冷水,并从一个抽屉里拿出一把剃须刀。他在一块皮革上磨了磨剃须刀,然后给我刮胡子——这是我几年以来刮得最好的一次。最后,他拿起一把剪刀和一把梳子为我理发。[原文呈现][读文清障]Whentherestofourcompanyarrived,theyunloaded○35theirbaggageandbeddingwhilethevillagersbroughtoutsomejars○36ofwine,andlaid○37atableinthemiddleofthestreet,whichtheythencoveredwithplatesofpotatoesandcarrots○38,hamandsausages.Someoneshouted“Cheers○39!”○35unload/ʌn'ləʊd/v.卸下○36jar/dʒɑː/n.罐子,广口瓶○37layv.(laid,laid)放置;摆放○38carrot/'kærət/n.胡萝卜○39cheers/tʃIəz/int.(用于祝酒)祝你健康![原文呈现][读文清障]inEnglishandwealldrankto○40liberation○41andtotheFrenchconstitution○42.Someofourboyshadnevertastedwinebefore,andspatitout,thinkingitwasvinegar○43.○40drinkto为……干杯○41liberation/ˌlIbə'reIʃn/n.解放○42constitution/ˌkɒnstI'tjuːʃn/n.宪法○43vinegar/'vInIgə/n.醋[原文呈现][读文清障]Wegavestockings○44tothewomen,whichtheyloved,andinreturn○45,theygaveusperfume○46forourgirlfriends.Iwastooashamed○47toadmitthatIwastooyoungtohaveagirlfriend.Butthevillagerstreateduslikeheroes,andforabriefmoment○48,Ifeltthatallthefearanddangerhadbeenworthwhile○49.○44stockings/'stɒkIŋs/n.(常复)(女式)长袜○45inreturn作为回报○46perfume/'pɜːfjuːm/n.香水○47ashamedadj.害羞的○48forabriefmoment短暂的瞬间○49worthwhile/ˌwɜːθ'waIl/adj.值得做的,有价值的,有用的常用于Itisworthwhiletodo/doing...结构中。[原文呈现][读文清障]ButIalsorememberedmyfriendswhohaddiedearlierthatday○50,andwonderediftheywouldhaveagreed○51.○50who引导定语从句,修饰myfriends。○51从句iftheywould...作wondered的宾语。[第5~6段译文]当全连其他人员赶到时,村民们在他们卸下行装和铺盖的时候拿出几瓶葡萄酒,在街道中间摆了一张桌子,然后在上面摆了一盘盘的土豆、胡萝卜、火腿和香肠。有人用英语大喊:“干杯!”于是我们都为解放和法国宪法干起了杯。我们中的一些男孩儿们以前从未尝过葡萄酒,把酒吐了出来,以为是醋。我们送给妇女们长袜,她们非常喜欢,作为回礼,她们拿出香水要我们送给女朋友。我太害羞了,没有承认自己太小还没有女朋友。但是村民们把我们当成英雄来对待,一瞬间,我觉得所有的恐惧和危险都是值得的。但是我也怀念那天早些时候牺牲的朋友,不知他们是否同意我的想法。WinstonChurchill'sSpeechesWinstonChurchilliswellknownas①astatesman②,politicianandastheBritishPrimeMinisterduringmostoftheSecondWorldWar.Heisespeciallyfamousfor③hisspeecheswhichmanybelievemadepeopleevenmoredetermined④todefeat⑤theenemy⑥.Manyofthesespeechescontainedlines⑦whicharerememberedeventoday⑧.[原文呈现][读文清障]①bewellknownas作为……而闻名②statesman/'steItsmən/n.政治家③befamousfor因……而知(出)名④句中含有“make+宾语+宾补”结构。⑤defeatvt.击败;战胜⑥which引导定语从句,修饰hisspeeches。⑦linesn.内容,台词⑧which引导定语从句,修饰lines。[原文呈现][读文清障]Churchillmadeoneofhisgreatestspeechesin1940,whenhewasinvitedtobecomePrimeMinisterofBritain⑨,andtheleaderofanewgovernment.Thecountryhadbeenatwar⑩forovereightmonths,andheknewthatitwouldsuffer⑪manygreatdefeatsbeforeitwouldbegintowinthewar⑫.⑨when