DoeshamburgercomefromChina?Theworld'sfirsthamburgerdoesn'tcomefromwhereyouthinkitcomesfrom.Itwasn'tinventedintheUnitedStates,anditdidn'toriginate①inGermany.Yes,theworld'sfirsthamburgercomesfromChina.Ifyou'rescratchingyourheadrightnow,you'renotalone.ButChinesehamburgersareveryrealandtheydefinitelypredate②thehamburgerswecallourownintheU.S.Knownasroujiamo,whichtranslatesto“meatburger”or“meatsandwich”,theyconsistofchopped③meatinsideapitalikebun(圆面包),andthey'vebeenaroundsincetheQinDynasty,fromabout211BCto207BC.DespitethedifferencesbetweenthisChinesestreetfoodandourAmericanstyleburgers,theroujiamohasbeencalledtheworld'sfirsthamburger.TheroujiamooriginatedintheShaanxiProvinceofChina,andisnoweatenalloverthecountry.It'stypicallypreparedandeatenonthestreet.Thedough④forthebun,ormo,consistsofasimplemixtureofwheatflour,waterandmaybeyeast⑤.Ofcourserecipesmayvary,butthisbasicequation⑥makesforachewy⑦andsubtlepillowforthedeliciousfilling.Whilethemoistraditionallybakedinaclayoven,todayit'softenfriedinapan.TheymaylookalittlelikeChinesesteamedbunsorbaos,butthedoughforthoseare,ofcourse,steamed,notbakedorfried.Themeatfillingmightconsistofchoppedpork,beef,lamborchickenthathasbeenstewed⑧withavarietyofspices(香料),likeginger(姜),cloves(丁香)andstaranise(八角).Youmightalsofindherbslikecilantro(香菜)orgreenslikelettucegarnishing(加饰菜于)thesandwich.[多积词汇]①originatevi.发源;起源②predatevt.在日期上早于(先于)③chopvt.剁碎;砍④doughn.生面团⑤yeastn.酵母⑥equationn.等式;相等⑦chewyadj.耐嚼的⑧stewvt.炖[原文呈现][读文清障]Passage1Chinesepeoplethinkalotaboutfood.Infact,Ithinkthattheyaresometimesobsessed①withit.Myfirstexperienceofthisaspect②ofChineseculturecameatabanquet③duringatriptoBeijingin1998.①obsess/əb'ses/v.使着迷beobsessedwith/by着迷于②aspectn.方面③banquet/'bæŋkwɪt/n.宴会SectionⅠIntroduction&Reading—Prereading[原文呈现][读文清障]IhadeatenChinesefoodoften,butIcouldnothaveimaginedhowfabulousarealChinesebanquetcouldbe.Thefirstsixorsevendishes④seemedtofillthetable,withplatesdangerouslybalanced⑤oneontopofanother⑥.④dish/dɪʃ/n.一道菜⑤balancev.使保持平衡,立稳balance...on...把……平稳地放在……上面⑥withplates...是with复合结构,在句中作状语。[原文呈现][读文清障]Ithoughtthisvastwaveoffoodwasthetotalnumberofdishestobeserved⑦,andIstartedeatinggreedily⑧.Everyoneelse⑨justtastedabitofeachdishandthenputtheirchopsticks⑩down,continuingtochat⑪.“Theycan'thaveverybigappetites,”Ithought.⑦tobeserved是动词不定式的被动式作后置定语,修饰dishes,表示将来的动作。⑧greedily/'griːdɪli/adv.贪婪地greedn.贪心,贪婪greedyadj.贪婪的,贪心的⑨everyoneelse其他人,else修饰不定代词或不定副词时,必须后置。⑩chopstick/'tʃɒpˌstɪk/n.(常复)筷子apairofchopsticks一双筷子⑪continuingtochat是现在分词短语作伴随状语。[原文呈现][读文清障]Tomysurprise⑫,moredishesarrived,plussoups,sidedishes,anddesserts⑬.Therewasenoughtofeedawholearmy.Nowonder⑭myfellowguestshadhadonlyafewbitesofeachdish;theyknewwhatwasstilltocome.ButIwasalreadysofullthatIcouldonlywatchasthebanquetcontinued⑮.⑫toone'ssurprise使某人吃惊的是;若修饰此类短语,可在to前面加上much或greatly。⑬dessert/dɪ'zɜːt/n.甜食desertn.沙漠v.遗弃,擅离⑭nowonder难怪It'snowonderthat...难怪……⑮本句是so...that...结构,句中as引导了一个时间状语从句。第一篇[第1~2段译文]中国人对食物想法颇多。事实上,我觉得他们有时候对此到了痴迷的程度。我第一次体验中国文化的这一方面是于1998年在北京旅游时的一次宴会上。我以前也经常吃中餐,但从没有想到真正的中式宴席会那么丰盛。首先上来的六七个菜好像就已经填满了桌子,盘子都很危险地交互摞着。我以为这么多的食物就是所有要上的菜了,便开始贪婪地吃起来。其他的人都只是对每个菜尝了一点儿,然后放下筷子继续聊天。我想:“他们可能胃口不好。”使我惊奇的是,更多的菜又被端上来了,加上汤、小菜及甜点,这些菜够一整个军队的人吃了。怪不得跟我一起的客人们每道菜也就浅尝几口;他们知道还有什么菜要上呢。但是我已经吃得太饱了,以至于宴席还继续着的时候我只有看的份儿了。[原文呈现][读文清障]⑯that...everyanimal是表语从句。⑰muchtothehorrorofsb.令某人深感恐怖的是⑱intestine/In'testɪn/n.(常复)肠⑲tongue/tʌŋ/n.舌头⑳hoof/huːf/n.(猪、牛等的)蹄○21endup结束;(尤指经历一系列意料之外的事情后)最终处于……end...with以……结束……○22thefirsttime是名词词组,起连词作用,引导时间状语从句。○23chew/tʃuː/v.咀嚼Anotheraspectof“foodculture”isthattheChineseseemtoeatalmosteverypartofeveryanimal⑯—muchtothehorrorof⑰manywesterners.Stomach,intestines⑱,ears,tongue⑲,tail,hoof⑳,andlungsarealllikelytoendup○21onthedinnertableinfrontofyou.Thefirsttime○22Isawathreeyearoldkidcheerfullychewing○23achicken'sheadIhadbaddreamsforweeks.[原文呈现][读文清障]○24onatripto在去……的旅行中○25feellike想要(后接动名词形式)○26delicacy/'delɪkəsi/n.佳肴,珍馐○27pullingathisownear是现在分词短语作伴随状语。○28musthavethought“一定认为”,表示对过去情况的肯定推测。ThesedaysIenjoythatsortoffoodmyself.Onarecenttripto○24theUnitedStatesIsuddenlyfeltlike○25someChinesedelicacies○26,andaskedtheguyatthemeatcounterofasupermarket,“Doyouhavepigs'ears?”“No,”hesaid,pullingathisownear○27,“justtheseordinaryones.”Hemusthavethought○28Iwasjoking.[原文呈现][读文清障]○29that引导的定语从句,修饰foods。○30infamous/'Infəməs/adj.臭名昭著的,声名狼藉的○31getusedto习惯于beusedtodo被用来做be/get/becomeusedtodoing习惯于做○32whenIgotusedtoit是时间状语从句。However,thereareotherkindsoffoodsthathavetakenlongerformetoaccept○29.Theinfamous○30choudoufuisanexample.(Thenamesaysitall:“stinkytofu”.)JustwhenIgotusedto○31it○32,[原文呈现][读文清障]○33appetising/'æpəˌtaIzIŋ/adj.开胃的,增进食欲的○34that引导的定语从句,修饰substance。○35somedayadv.(将来)有一天oneday(过去或将来)有一天IfoundanothervarietyonatriptoHunan:deepfriedchoudoufu,ahorribleblacksubstancethatlookedandsmelledaboutasappetising○33asaburnttennisshoe○34.MaybeI'llgetusedtothat,too—someday○35.[第3~5段译文]中国“饮食文化”的另外一方面是中国人似乎会食用几乎所有动物的任一部位——这令很多西方人深感恐怖。胃、肠子、耳朵、舌头、尾巴、蹄子以及肺都可能在你面前的餐桌上被消灭掉。我第一次看到一个三岁的孩子欢快地嚼着一个鸡头时,我做了好几周的噩梦。如今我自己也喜欢上了那类食物。在最近一次到美国的旅行中,我突然想吃一些中国的美味,然后就问一家超市里卖肉的柜台前的一个小伙子:“你这儿有猪耳朵