Trados-exam-question-answers

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1PreparationforTradosStarter'sLevelCertificationExamGeneral:1.CanaMicrosoftPowerPoint2007filebeopeneddirectlyinTagEditorfortranslation?Yes.BeforeopeningthedocumentfortranslationinTagEditor,youcanchoosetopreparethedocumentusingtheTranslateoptioninTranslator’sWorkbench.Ifyoupretranslatethedocument,abilingualTradosTagTTXfileiscreated,whichcanbeopenedinTagEditor.Otherwise,ifyoudonotwanttopretranslatethedocument,youcanopenthesourceMicrosoftPowerPointdocumentdirectlyinTagEditor.2.CanaMicrosoftWord2007filebeopeneddirectlyinTagEditorfortranslation?Yes.1.BrowsetotheFilemenuandchooseOpen.2.ChoosethecorrectfiletypeversionforMicrosoftWordfromFilesofType.DNOTE:Ifyouhavenotpretranslatedthedocument,choosebetweenMicrosoftWord2000-2003andMicrosoftWord2007;Ifyouhavepretranslatedthedocument,chooseTradosTagDocuments.3.ClickOpen.3Howdoyouactivate“activetermrecognition”duringtranslation?(p35)TheactivetermrecognitionshouldbeactivatedinTranslator'sWorkbench,notinTagEditor,MultiTermORSynergy.1.InTranslator’sWorkbench,browsetotheOptionsmenuandchooseTermRecognitionOptions.2.FromtheTermbasetab,selectMultiTerm7fromthedrop-downmenu.3.InTermbaseLocation,clicktheBrowseicon.4.IntheOpenTermbasesdialogbox,clicktheAddTermbaseicon.5.IntheSelectTermbasesdialogbox,clicktheLocalTermbasesradiobutton.4Howdoyoucreatea“returnpackage”todelivertoyourclient?(P294)Tocreateareturnpackagebasedonallfilesinyourproject:1.SelectaprojectascurrentintheProjectsdrop-downlistontheSynergytoolbar.2.BrowsetotheProjectmenuandchoosePackageCreateReturnPackage.Alternatively,clicktheCreateReturnPackagelinkintheProjectsectionoftheStartview.Alternatively,selectaprojectintheRecentProjectspaneoftheTodayviewortheProjectslistpaneoftheProjectsview,right-clickandselectCreateReturnPackagefromthecontextmenu.3.TheCreateReturnPackagewizardopensontheSelectFilespage.AllfilesintheprojectwhichareownedbyyouaredisplayedontheSelectFilespage.Theseareallselectedforinclusioninyourpackage.Deselectanyfilesherethatyoudonotwanttoincludeinyourpackage(forexample,anyfilesthatarenotfullytranslatedorreviewed)andclickNexttoproceedtotheReturnPackageOptionspage.NOTE:Ifyouhavealreadycreatedareturnpackageforfilesinyourproject,onlyfilesthathavebeenchangedsincethelasttimetheywereincludedinapackagearedisplayedontheSelectFilespage.Tocreateareturnpackagebasedonasubsetoffilesinyourproject:1.IntheFilesview,selectthefilesyouwanttoincludeinthereturnpackage,right-clickandchooseCreateReturnPackagefromthecontextmenu.2.TheCreateReturnPackagewizardopensdirectlyontheReturnPackageOptionspage.NOTE:TheSelectFilespageisskipped,asyouhavealreadyselectedthefilesforinclusioninthepackage.3.OntheReturnPackageOptionspage,youcanchoosewheretosaveyourreturnpackageandincludeacommentforyourProjectManagerifyouwantto.Returnpackagelocation:ClickBrowsetoopentheReturnPackageLocationdialogbox.Browsetothelocationwhereyouwanttosavethereturnpackage,enteranameforyourreturnpackagefileandclickOK.Comment:Typeacommentaboutthereturnpackage.TheProjectManagerwillseethiscommentwhentheyimportthereturnpackage.Forexample,youmightwanttoinformtheProjectManagerthatyouhaveverifiedthereturnfilesandthatverificationwassuccessful.4.ClickNexttoproceedtotheCreatingReturnPackagepage.5.Aprogressbarisdisplayedwhilethepackageisbeingcreated.6.ClickOpenTargetFoldertoopenthefolderinwhichyourreturnpackageissaved.7.ClickFinishtoclosetheCreateReturnPackagewizard.2Yourreturnpackagehasnowbeencreatedandissavedwiththefilenameyouspecifiedandtheextension.ItisnowreadytobereturnedtotheProjectManager.5Howdoyoucreateatermbasefromthecontentofanexistingtranslationmemory?IfyourtranslationprojecthasanSDLMultiTermtermbase,youcanloadthefileintoSDLMultiTerm.Oncethefilehasbeenloaded,itwillbeavailabletouseduringtranslation.Youcanloadatermbaseasfollows:1.InSDLMultiTerm,browsetotheTermbasemenuandchooseLoadExternalTermbase.2.TheLoadTermbasedialogboxwillappear.3.InTermbaseLocation,clickBrowseandbrowsetothefolderinwhichthetermbaseisstored.4.ChoosethenameofthetermbaseandclickOpen.NOTE:AnSDLMultiTermtermbasehasa*.mdbfileextension.5.UnderTermbaseName,typethenamethatyouwanttoassigntothelocaltermbase.NOTE:Thetermbasenameyouentermustbeunique.Ifyouenteratermbasenamethatisalreadyinuse,SDLMultiTermwillpromptyoutospecifyadifferentname.6.InTermbaseDescription,typeadescriptionofthetermbase(thisisoptional).7.ClickOKtoconfirmandtoclosetheAttachTermbasedialogbox.DNOTEOnceatermbasehasbeenloadedintoSDLMultiTerm,itwillbeavailableasalocaltermbaseforalltranslationprojects.Unlessthetermbaseisupdatedorchangedbytheclient,youonlyneedtoloadthetermbaseonce.Iftheclientdeliversanupdatedtermbase,youmustloaditintoSDLMultiTermagain.6WhatapplicationshouldyouusetoopenaTradosTagTXfileandtranslateitwiththeTranslator'sWorkbench?BeforeopeningthedocumentfortranslationinTagEditor,youcanchoosetopreparethedocumentusingtheTranslateoptioninTranslator’sWorkbench.Ifyoupretranslatethedocument,abilingualTradosTagTTXfileiscreated,whichcanbeopenedinTagEditor.Otherwise,ifyoudonotwanttopretranslatethedocument,youcanopenthesourceMicrosoftWorddocumentdi

1 / 16
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功