偷鸡不着蚀把米意思第一条:偷鸡不成蚀把米偷鸡不成蚀把米“啊!谁这么缺德?不想活了呀?欺负到我头上来了!”哎,今日不知得罪了哪路神仙,我刚走到教室门口就遭人暗算:从教室里飞出一个粉笔头,不偏不歪的击中了我的脑袋,哼!我气乎乎的冲进了教室,往讲台上一站,大声嚷道:“是谁扔的?是谁扔的?给我站上来!”话音刚落,只见A扭秧歌似的摇上来,用怪里怪气的声音说:“是我扔的!是我扔的!你想把我怎么样啊?”嘿,又是他,还真是阴魂不散哪!瞧他,一脸的豆豆,特别是他的那两颗芝麻眼,考试时哪一回不是把眼睛搁在别人卷子上看。讨厌死了!我没好气的对他说:“你烦不烦哪!上次你把我的钢笔解体了,我大人不记小人过,还没找你算帐呢!这次你又要搞什么名堂啊!”“怎么样,怕我了吧!谁叫你们女生自以为是啦!”说完,还吐着舌头向我做鬼脸。说到这儿,旁边的同学都“哈哈哈”的笑起来。碍于面子,我只好忍气吞声的回到座位上,心想:A,咱们骑驴看唱本——走着瞧!为了发泄我的怒气,我决定来搞一个“小小的恶作剧”。中午,我神不知鬼不觉的来到了学校,悄悄的打开了教室门。麻利的把教室扫了个遍,再把垃圾全都堆在A的桌底下。我扔下扫帚,美滋滋的想:我看唐老师不批评死你才怪!哈哈哈哈哈??搞完破坏,我便脚底抹油——开溜了。两点多了,我又来到了学校。我迈着流星大步奔到了教室,往A的桌子底下望了一下,咦?怪了,我明明把垃圾堆在他桌下的呀,哪儿去啦?正在我丈二和尚——摸不着头脑时,唐老师快步走进来检查卫生。我猛的发现A桌下的垃圾“飞”到了我这边。我惊慌失措,急得想热锅上的蚂蚁,可又来不及捡,只好硬着头皮死撑着。“你,真不讲卫生,这么多垃圾,罚你做一周扫除!”唐老师严肃的说。天哪!做一周扫除!可恶的A,我真是偷鸡不成蚀把米呀!篇二:汉英翻译讲义第2部分第三章词语的翻译3.1词的指称意义(denotation)和蕴涵意义(connotation)的理解与表达A)翻译下列句子,注意句中划线部分词语指称意义和蕴涵意义的表达1.他两岁就学会看表了。Hecould_________________evenwhenhewastwo.2.我能看出你在想什么。Ican__________yourmind.3.你要是觉得这东西还看的过去,就买下来吧。Ifyouthink________________________,thenbuyit.4.他看出了她的破绽。He____________herweakpoints.5.那是万万不行的。That’s_________________outofthequestion.6.我万万没有想到。Theidea____________occurredtome.7.党员应该虚心倾听群众的意见。Apartymembershouldlistencarefullytothe______________ofthemasses.8.他们对这项计划提出了修改意见。Theymadesome___________________fortherevisionoftheplan.9.大家对你很有意见。Peoplehavealotof____________________aboutyou.10.他们就推举谁做下届总统侯选人取得了一致意见。Theyhavereached___________________onwhowillbethepresidentialcandidateforthenextgeneralelection.11.他们在会上闹起了意见.Theygotinto_____________________atthemeeting.12.两位领导人就双边关系及共同关心的问题交换了意见。Thetwoleadersexchanged__________________onbilateralrelationsandissuesofcommonconcern.13.那件大衣的面子很漂亮。_________________________ofthecoatisverybeautiful.14.如果怕丢面子,就说不好英语。Ifoneisafraidof________________________________,hecannotexpecttospeakEnglishwell.15.我是个爱面子的人,这种事我可做不出。Iwouldnotdosuchathing---I’m_______________________________.16.不是我不买你的面子,实在是这事儿不好办。Ihaveshown_____________________________________,butthereisreallynothingIcandoforyou.I’dliketo________________________________________,butthereisreallynothingIcandoforyou.17.南京的风俗:但凡新媳妇进门,三日就要到厨下收拾一样菜,发个利市。这菜一定是鱼,取“富贵有余”的意思。ThecustominNanjingisforallbridesto__________________________bygongtothekitchenonthethirddayand_________afish,_____________standsforfortune.18.他是我父亲。这姑娘是漂亮。此人是书就读。He_____myfather.Thisgirlis______beautiful.Thismanreads_________________________.是古非今是可忍,孰不可忍。________thepasttocondemnthepresent.___________canbetolerated,whatcannot?B)请判断下列汉语成语的蕴涵意义与英文的equivalent是否相符1.打草惊蛇——toalerttheenemybyaccidentaleventsbeforecarryingouttheplannedattacktobeataboutthebush-----trytosaysthindirectly(旁敲侧击)2.亡羊补牢——torepairthestableafterasheepisgone,stillintimetoavoidfurtherlossestolockthestableafterthehorsehasbeenstolen---贼走关门,为时已晚3.骨鲠在喉——tohaveanopinionthatonecannotsuppresstohaveaboneinone’sthroat-----toavoidmakingone’sopinionknown4.同舟共济——tocooperateandhelpeachotherinordertoovercomeadifficultytobeinthesameboat-----tobeinthesamedifficultsituationordanger5.怒发冲冠——bristlewithanger;tobeinviolentanger;flyintoaragetohaveone’shairstandonend-----frightensb;tofillonewithhorrororfright6.翻天覆地——earth-shaking;epoch-makingtomoveheavenandearth-----doone’sutmost7.洗手不干——(ofathief.etc)tostopdoingwrongandreformoneselftowashone’shandofsb/sth-----torefusetotakeanymoreresponsibilityforsb/sth8.扯后腿——tohinder;tobeahindrancetosbtopullsomebody’sleg-----makefunofsbC)请选择最合适的表达来翻译各句中的“心”。Heartmindbrainintentionwishpopularityfeeling必要时可更改单复数形式1.心有余而力不足One’sabilityfallsshortofone’s________________.2.您的建议我会永远铭记在心。Iwillalwaysbearyouradvicein_________________.3.如果你忘了她的生日她会很伤心的。You’llhurther___________________ifyouforgetherbirthday.4.居心叵测Tonurseevil_____________________5.得人心者得天下Thosewhogain______________________amongthepeoplewillgainthepower.6.劳心者治人,劳力者治于人。Thosewhoworkwith___________ruleandthosewhowiththeirbrawnareruled.7.哀莫大于心死Thegreatestdespaircomesfromadevastated______________.3.2词语英译与语言语境1.我在学校读书的时候,有所谓的“强迫运动”,我踢破过几双球鞋,打断过几只球拍。因此侥幸维持下来最低的体力。Inmyschooldays,________________________theso-called“________________physicalexercises”,Iwentinformanysports___________________manypairsofsneakersandrackets,thusluckilybuildingupaminimumofgoodphysique.2.身体好,学习好,工作好。Keep____________,study________,andwork_________.3.《天下第一鼓------陕北安塞腰鼓》译文1:No.1DrumintheWorld,AnsaiWaistDrumofNorthernShannxi译文2:TheMajesticAnsaiWaistDrumDanceofNorthernShaanxi4.布衣素食译文1:wearclothesofcottonandeatvegetables译文2:wear___________clothesandeat_______________food5.西风,秋水,雁阵,衔着落日的远山,交融在一起,更增添打猎者的无限兴致。译文1:Thejoyofhunterswasenhancedbythewestwind,theautumnstreamandthewildgeesemingledwiththedistantmountainsthatheldthesinkingsun.译文2:Anautumnstreamruffledbythewestwind,andthelinesofwildgeesesetagainstthebackgroundofdistantmountainsembracingthesinkingsun,harmoniouslymergedtoenhancethejoyofhunters.6.他昨天擦破了皮,现在到医院换药去了。译文1:Hehadascratchyesterdayandnowhasgonetochangemedicineinthehospital.译文2:Hehadascratchyesterdayandnowhasgoneto________________________inthehospital.7.富华家具带给您典雅的欧陆风情。译文1:YouwillbeenchantedbytheuniqueEuropeanamorousfeelingsofFuhuafurniture.译文2:Y