-论语儒家文化孔子善舞红袖传飞鸿KongziRujiaWenhua八佾第三⊕莫言深闺空寂寞-转彩流光纳美景描形绘影画缤纷八佾第一章孔子谓季氏①,八佾舞于庭②,是可忍也,孰不可忍也③?【注释】①季氏:鲁国正卿季孙氏。此指季平子,即季孙意如。一说,季桓子。②八佾:“佾(yì意)”,行,列。特指古代奏乐舞蹈的行列。一佾,是八个人的行列;八佾,就是八八六十四个人。按周礼规定,天子的乐舞,才可用八佾。诸侯,用六佾;卿、大夫,用四佾;士,用二佾。按季氏的官职,只有用四佾的资格,但他擅自僭(jiàn剑。超越本分)用了天子乐舞规格的八佾,这是不可饶恕的越轨行为。③“是可”句“忍”,容忍。“孰”,疑问代词。什么。一说,“忍”,忍心。则这两句的意思是:这样的事他都忍心做出来,什么事他不忍心做呢?【今译】孔子谈论季氏,说他在家庙的庭院里居然冒用了八佾规格的乐舞,这种事如果可以容忍,那还有什么不可以容忍的事呢?⊕⊕Diyizhang-山河日月总成对一句悠然尘世间八佾第二章Dierzhang三家者①,以《雍》彻②。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆③’,奚取于三家之堂④?”【注释】①三家:春秋后期掌握各国政权的三家贵族:孟孙氏(即仲孙氏),叔孙氏,季孙氏。②雍:《诗.·周颂》中的一篇。古代,天子祭祀宗庙的仪式举行完毕后,在撤去祭品收拾礼器的时候,专门唱这首诗。亦作“雝”。彻:同“撤”。撤除,拿掉。③“相维”句:《诗.·周颂·雍》中的句子。“相(xiàng向)”,本指.助,帮助。这里指傧相,助祭者。“维”,助词,没有意义。“辟(bì毕)”,本指君王。这里的“辟公”,指诸侯。“穆穆”,庄严肃静。形容至美至敬。④奚:何,怎么,为什么。堂:祭祀先祖或接待宾客的庙堂。【今译】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏这三家,在桓公庙祭祖完毕时,让乐工唱着《雍》诗,来撤掉祭品。孔子说:“[《雍》诗上说:]‘.助祭祀的是四方诸侯,天子才是庄严肃穆的主祭者。’为什么在你三家祭祖的庙堂上却用了唱《雍》诗的仪式?”⊕⊕-八佾第三章Disanzhang子曰:“人而不仁,如礼何①?人而不仁,如乐何?”【注释】①如礼何:“如..何”是古代常用句式,当中一般插入代词、名词或其他词语,意思是“把(对)……怎么样(怎么办)”。【今译】孔子说:“一个人不讲仁德,如何对待礼呢?一个人不讲仁德,如何对待乐呢?”⊕⊕黑白纵横三千里经天纬地一点通-与君弹做天籁曲行遍天涯谁知音八佾第四章Disizhang林放问礼之本①。子曰:“大哉问!礼,与其奢也②,宁俭;丧,与其易也③,宁戚④。”【注释】①林放:姓林,名放,字子上。鲁国人。一说,孔子的弟子。②与其:连词。在比较两件事的利害得失而决定取舍的时候,“与其”用在放弃的一面。后面常用“毋宁”、“不如”、“宁”相呼应。③易:本义是把土地整治得平坦。在这里指周到地治办丧葬的礼节仪式。④戚:心中悲哀。【今译】林放问礼的根本是什么。孔子说:“意义重大啊,你提的问题。从礼节仪式来说,与其奢侈,不如节俭;从治办丧事来说,与其在仪式上搞得很隆重而完备周到,不如心里真正悲哀地悼念死者。”⊕⊕-八佾第五章Diwuzhang子曰:“夷狄之有君①,不如诸夏之亡也②。”⊕【注释】①夷:我国古代东方少数民族。狄:我国古代北方少数民族。②诸夏:当时中.黄河流域华夏族居住的各个诸侯国。亡:同“无”。鲁国的昭公、哀公,都曾逃往国外,形成某一时期内鲁国无国君的现象。由此,孔子发出感叹。【今译】孔子说:“夷狄虽有君主[却没有礼仪],还不如中.诸国没有君主[却保留着礼仪]好呢。”⊕点滴皆为天作物千杯品来都是香-八佾第六章Diliuzhang季氏旅于泰山①。子谓冉有曰②:“女弗能救与③?”对曰:“能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎④?”【注释】①旅:古代,祭祀山川叫“旅”。泰山:在今山东省泰安市。按周礼规定,天子才有资格祭祀天下名山大川,诸侯只有资格祭祀在其封地境内的名山大川。季康子不过是鲁国的大夫,却去祭祀泰山,这是越礼行为。②冉有:姓冉,名求,字子有,也称冉有。鲁国人,仲.之族。孔子的弟子,比孔子小二十九岁,生于公元前522年,卒年不详。冉有当时是季康子的家臣。③女:同“汝”。你。弗:不。救:补救,劝阻,设法匡正。与:同“欤”。语气词。④曾:副词。莫非,难道,竟然。【今译】季氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能劝阻吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“啊呀!莫非说泰山之神还不如鲁国人林放[知道礼]吗?”⊕⊕博览群书是为智学若烟海化入囊-试问天下谁英雄七尺清锋仰天笑八佾第七章Diqizhang子曰:“君子无所争。必也射乎①!揖让而升②,下而饮。其争也君子。”【注释】①射:本是射箭。此指射礼——按周礼所规定的射箭比赛。有四种:一,大射(天子,诸侯,卿,大夫,选属下善射之士而升进使用)。二,宾射(贵族之间,朝见聘会时用)。三,燕射(贵族平时娱乐之用)。四,乡射(民间习射艺)。②揖:作揖。拱手行礼,以表尊敬⊕⊕【今译】孔子说:“君子之间没有可争的事。[如果有争,]那一定是射箭比赛吧![就算是射箭相争,也是]互相作揖,谦让,然后登堂;[射箭比赛完了]走下堂来,又互相敬酒。这种争,就是君子之争。”⊕-子夏问曰:“‘巧笑倩兮①,美目盼兮②,素以为绚兮③。’何谓也?”子曰:“绘事后素④。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也⑤!始可与言《诗》已矣。”八佾第八章Dibazhang⊕【注释】①巧笑:美好的笑容。倩(qiàn欠):指笑时面容格外妍美,笑容好看。兮:助词。啊,呀。②盼:眼珠黑白分明,转动灵活。③绚:有文彩,绚丽多彩。“巧笑”二句,见《诗.·卫风·硕人》篇。“素以为绚兮”,不见于现在通行的《毛诗》,可能是佚句。④绘事后素:“绘事”,画画。“后”,后于,在……之后。“素”,白地子。意思说:总是先有个白地子,然后才能。一说,女子先用素粉敷面,然后才用胭脂、青黛等着色,打扮得漂亮。⑤起:(启发)发挥,阐明。予:我。商:卜商,即子夏。【今译】子夏问道:“‘美好的笑容真好看啊,美丽的眼睛黑白分明眼珠转啊,粉白的脸庞着色化妆绚丽多彩好打扮啊。’是什么意思呢?”孔子说:“先有了白地子,然后才上.。”[子夏]又问:“[这使我想到,]礼节仪式是不是在[仁德之]后呢?”孔子说:“能阐明我的意思的是你卜商呀!现在开始可以同你谈论《诗》了。”⊕-转彩流光纳美景描形绘影画缤纷八佾第九章Dijiuzhang子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也①;殷礼,吾能言之,宋不足征也②。文献不足故也③。足,则吾能征之矣。”【注释】①杞(qǐ起):古国,现在河南省杞县一带。杞国的君主是夏朝禹的后代。征:证明,引以为证。②宋:古国,现在河南省商丘市南部一带。宋国的君主是商朝汤的后代。③文:指历史文字资料。献:指贤人。古代,朝廷称德才兼备的贤人为“献臣”。【今译】孔子说:“夏朝的礼,我能说出来,[但是,夏的后代]杞国[现在施行的礼仪]却不足以作为考证的证明;殷代的礼,我能说出来,[但是,殷的后代]宋国[现在施行的礼仪]却不足以作为考证的证明。因为文字资料不足,熟悉夏礼、殷礼的贤人也不多。如果‘文’‘献’足够的话,我就能用它来作考证的证明了。”⊕⊕-山河日月总成对一句悠然尘世间八佾第十章Dishizhang子曰:“禘自既灌而往者①,吾不欲观之矣②。”【注释】①禘(dì地):古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的隆重典礼。既:已.。灌:禘礼初始即举行的献酒降神仪式。②不欲观:不愿看,看不下去了。鲁国是周公旦的封地。据《礼记》记载,周公死后,他的侄儿周成王(姬诵)为了追念周公辅佐治国的伟大功勋,特许周公的后代在祭祀时举行最高规格的“禘礼”。但这毕竟是不合礼的。【今译】孔子说:“举行禘祭的典礼时,从第一次的献酒之后,我就不愿看下去了。”⊕⊕-八佾第十一章Dishiyizhang或问禘之说。子曰:“不知也①。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎②!”指其掌。【注释】①不知也:孔子对鲁国“禘祭”不满,所以,他故意避讳,说不知道“禘祭”的道理。②“其如”句:“示”,同“置”。摆,放。“诸”,“之于”的合音。“斯”,这。指手掌。这句话的意思是:像把东西摆在掌中一样明白而容易。一说,“示”,同“视”。【今译】有人问起举行“禘祭”的来由道理。孔子说:“不知道。能懂这种道理的人治理天下,会像把东西摆在这里一样吧!”[孔子一面说,一面]指着自己的手掌。⊕⊕黑白纵横三千里经天纬地一点通-八佾第十二章Dishierzhang祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭①,如不祭。”⊕【注释】①与:参与,参预,参加。【今译】祭祀祖先就如同祖先真在那里,祭祀神就如同神真在那里。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,[而由别人代祭,]那就如同不祭祀一样。”⊕点滴皆为天作物千杯品来都是香-八佾第十三章Dishisanzhang王孙贾问曰①:“与其媚于奥②,宁媚于灶③。何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”①王孙贾:卫灵公时卫国的大夫,有实权。②媚:谄媚,巴结。奥:本义指室内的西南角。这里指屋内西南角的神。古时尊长居西南,所以奥神的地位应比灶神尊贵些。③灶:本义是炉灶,用来烹煮食物或烧水。从夏代就以灶为神,称“灶君”,为“五祀之一”,即老百姓所说的“灶王爷”。【今译】王孙贾问:“[人们说]与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话怎么讲?”孔子说:“不是那样。如果得罪了天,向谁祈祷都是没有用的。”⊕⊕博览群书是为智学若烟海化入囊-试问天下谁英雄七尺清锋仰天笑八佾第十四章Diqizhang子曰:“周监于二代①,郁郁乎文哉②!吾从周。”【注释】①监:通“鉴”。本义是镜子。引申为照,考察,可以作为警戒或引为教训的事。在这里是借鉴于前代的意思。二代:指夏、商两个朝代。②郁郁:意是草木丰盛茂密的样子,也指香气浓厚。这里指繁盛,丰富多彩,文采显著。⊕⊕【今译】孔子说:“周代[政治礼乐制度等]是借鉴于夏商两代[而发展演变建立起来的],多么丰盛啊!我尊从周代[的一切]。”⊕-子入太庙①,每事问。或曰:“孰谓鄹(zōu)人之子知礼乎②?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”八佾第十五章Dishiwuzhang⊕【注释】①太庙:古代指供奉祭祀君主祖先的庙。开国的君主叫太祖,太祖的庙叫太庙。因为周公(姬旦)是鲁国最初受封的君主,所以,当时鲁国的太庙,就是周公庙。②孰谓句:谓,说。鄹(zōu邹)又写为“陬”,“郰”。春秋时鲁国的邑名,在今山东省曲阜市东南一带。孔子的父亲叔梁纥(hé和)在鄹邑做过大夫。“鄹人”,指叔梁纥。“鄹人之子”,即指孔子。【今译】孔子进入太庙[助祭],对每件事都询问。有人说:“谁说鄹邑人的儿子知道礼呢?进入太庙,每件事都要问一问。”孔子听到,说:“这样做,就是礼啊。”⊕-转彩流光纳美景描形绘影画缤纷八佾第十六章子曰:“射不主皮①,为力不同科②,古之道也。”【注释】①射不主皮:“射”,射箭。周代仪礼制度中有专门为演习礼乐而举行的射箭比赛,称“射礼”。这里的“射”即指此。“皮”,指用兽皮做成的箭靶子。古代,箭靶子“侯”,用布做或用皮做。《仪礼·乡射礼》:“礼射不主皮。”射礼比赛,射箭应当以是否“中的”为主,而不在于用力去射,把皮靶子穿透。这与作战比武的“军射”不同。那是提倡用力射的,有“射甲彻七札(穿透甲革七层)”之说。②力:指每个人天生的力气。科:指等级,类别。【今译】孔子说:“[在举行射礼比赛时,]射箭主要不在于射穿那皮靶子,因为各个人的力气大小有所不同,自古以来就是这个道理。”⊕⊕Dishiliuzhang-山河日月总成对一句悠然尘世间八佾第十七章Dishiqizhang子贡欲去告朔之饩羊①。子曰:“赐也!尔爱其羊②,我爱其礼。”【注释】①告朔:阴历的每月初一,叫“朔”。古代制度,诸侯在每月的初一来到祖庙,杀一只活羊举行祭礼,表示每月“听政”的开始,叫“告朔”。其实,在当时的鲁国,君主已不亲自到祖庙会举行“告朔”礼了。饩(xì戏):活的牲畜。②尔:代词。你。【今译】子贡主张要把“告朔”时祭祖庙的那头饩羊去掉。孔子说:“端木赐呀!你爱惜的是那头羊,我爱惜的却是那种礼仪。”⊕⊕-八佾第十八章Dishibazh