Gieqad笔译资料 法语

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。--泰戈尔Culture巴黎圣母院是1831年维克多雨果发表的一篇著名小说的标题。Notre-damedeParisestletitred’uncélèbreromandeVictorHugo,publiéen1831.城市的传奇和伟大的文明造就了我们的历史。Unvoyageculturelvouspermetdedécouvrirunpaysetsaculture.摄影艺术的出现影响了一批艺术家,他们其中的一些人成为了杰出的现代艺术家。L’apparitiondelaphotographieaexerceunegrandeinfluencesurdenombreuxartistesetbiend’autres,quisontdevenusdesfigureséminentesdel’artmoderne.法国绘画以其巨大的印象力、悠久的历史和杰出的作品而被认为是最重要的画派之一。Lapeinturefrançaiseestconsidéréecommel’unedesplusimportantesparsoninfluence,sonhistoireetsesproductions.有很多乐队组合我都很欣赏,这几年他们的演奏水平越来越专业了,技术也更加娴熟了。Lesgroupesquej’aipuécoutersontdeplusenplusprofessionnelsetpossèdentunebonnetechnique.中国和法国是两个看来迥然不同的国家。一个是东方的发展中国家,一个是西欧的发达国家,在幅员和人口上极不对称。在文化传统上,中国深受儒教、道教、佛教文化的影响,法国则深受基督教的影响。LaChineetlaFranceprésententuneapparencefortedifférente,l’uneestunpaysenvoiededéveloppementdel’Orient,l’autre,unpaysdéveloppédel’Occident.Ellessontincomparablesentermesdetailleetdepopulation.Surleplanculturel,lapremièreasubiuneprofondeinfluencedubouddhisme,duconfucianismeetdutaoïsme,etlaseconde,duchristianisme.然而,中法两国又有很多相似性。在历史文化方面,两国均较早实现统一,并都形成了中央集权的传统。两个民族都创造了灿烂的历史和文化。中世纪以来,法国作为西方文化的中心,对整个欧洲产生了深刻影响;两千多年来,中国作为东方文明的摇篮,则对亚洲地区产生了巨大影响。Pourtant,ellespartagentbeaucoupdesimilitudes.Surleplanhistoriqueetculturel,cesdeuxpaysontréalisél’unificationtôtdansleurhistoire,etontforméunetraductiondecentralisation.Toutesdeuxontcrééunehistoireetuneculturebrillantes.DepuisleMoyen-âge,laFranceentantquecentrecultureldel’Occident,aexercéuneinfluencesignificativesurtoutel’Europe.LaChinedepuisdeuxmilleans,poursapart,berceaudelacivilisationorientale,ajouéunrôleimportantenAsie.Travail您来应聘哪个职位?Quellefonctionvousintéressedansnotreentreprise?您为何选择了我们公司?Pourquoiavez-vouschoisinotreentreprise?您对我们的公司有足够了解吗?Vousconnaissezbien/suffisamment…您了解这个职位的工作性质吗?Vousconnaisseztouteslescaractéristiquesdecettefonction?您有哪些特长?Quellessontvoscompétences?您的个人爱好是什么?Quelssontvosgoûtspersonnels?您觉得自己能胜任这个工作吗?Vouspensezquecetravailcorrespondàvoscompétences?您有什么样的职业经历?您在哪些单位工作过?Quelleestvotreexpérienceprofessionnelle?Oùavez-voustravaillé?对您来说什么样的工作环境是最理想的?Quelenvironnementdetravailvousconvient-t-illemieux?您为什么放弃以前的工作?Pourquoiavez-vousquittévotreprécédentposte?您的固定住所在哪里?Quelestvotredomicile?您在工资待遇方面有何想法?Quepensez-vousdusalaireetdesconditionsquivoussontproposés?您在电脑运用方面受过培训吗?Vousavezsuividesformationseninformatique?我对这个职位很感兴趣Jem’intéressebeaucoupàceposte.我觉得这个职位很适合我Jepensequecetteplacemeconviendraitbien.我很愿意为贵公司效力,很希望被贵公司录用。J’aimeraisbienservirdansvotreentrepriseetj’espèrequemacandidatureseraretenue.我很希望能有面试的机会Jesouhaiteraisvivementquevousm’accordiezunentretien.我学的主专业是法语,但我选修了多门经贸类课程。J’aiétudieprincipalementlefrançais,maisj’aisuiviégalementdescoursd’économieetdecommerce.我在大学学到的知识给我的职业发展打下了良好的基础。Lesconnaissancesquej’aiacquisesaucoursdemesétudesuniversitairesmeserontutilesdansmonactivitéprofessionnelle.我对贵公司已有基本的了解。J’aidéjàobtenudesinformationsgénéralessurvotreentreprise.贵公司的工作环境符合我的理想。L’environnementdetravaildevotreentreprisecorrespondàcequejesouhaite.这个职位符合我的个人兴趣和所学专业。Cetteplacecorrespondàmesgoûtspersonnelsetàmaspécialité.对我而言,即使没被录取,这仍是一次有益的经历。Mêmesijenesuispasrecruté,c’esttoutdemêmeuneexpérienceintéressantepourmoi.我在大学从未停止过学习英语。J’aicontinuéàapprendrel’anglaisàl’institut.我的英语学习成绩优秀。J’aiobtenudebonnesnotesdansl’examend’anglais.我在读书期间有过大量的口译和笔译实践。J’aisouventeffectuedesmissionsd’interprèteetdestravauxdetraductionquandj’étaisàl’institut.在口译方面我已经有不少经验。J’aidéjàeubeaucoupd’expériencescommeinterprète.我还没有这方面的工作经验,但我有很强的适应能力和学习能力。Jen’aipasd’expériencesdanscedomaine,maisj’aiunegrandecapacitéàm’adapteretàapprendredansdenouvellesconditions.我在大学期间修完了计算机运用课程。我对电脑很感兴趣,精通办公室应用软件。J’aisuiviàl’institutdenombreuxcourssurlesapplicationsdel’informatique.Jem’intéresseàl’informatiqueetjesuisexpertenSoftwaresOffice.实习经历使我对职业生活有了初步了解。Lesexpériencesdemesstagesm’ontfaitconnaîtreunpeulavieprofessionnelle.我可以给您看实习单位给我写的实习鉴定。Jepeuxvousprésenterlesévaluationsdesentreprisesdanslesquellesj’aieffectuédesstages.实习单位对我的评价很好,说我工作负责,效率高。Lesentreprisesouj’aieffectuedesstagesm’ontbiennote,mejugementresponsableettrèsefficace.我放弃第一份工作,是因为没有业务培训机会。J’aiabandonnelepremiertravailparcequ’iln’yavaitpasd’occasiondeformationaumétier.对我来说,工作气氛融洽、同事之间关系融洽很重要。Ilestimportantpourmoiqu’ilyaitunebonneambiancedetravailetquelesrelationsentrecollèguessoientamicales.我认为我适合在公关部工作。Jepensequ’untravailauservicedesrelationspubliquesmeconviendrait.我有把握胜任文秘的工作。Jesuissurquej’ailescompétencespouroccuperunpostedesecrétaire.我相信我是这个职位的合适人选。Jesuissurquejeconvienstoutàfaitàcetteplace.我相信我很快成为优秀的员工。Jecroisquejepourraidevenirrapidementunexcellentemployé.我工作勤奋,认真,性格开朗。Jesuisponctueletappliquédansmontravailetjesuisoptimiste.我虽然没有职业经验,但我有过两次实习,收获很大。Jen’aipasl’expériencepersonnelledutravail,maisj’aieffectuédeuxstages,etmesobservationsm’ontétéd’ungrandprofit.我喜欢与人交往,与他人相处融洽。J’aimecommuniqueraveclesautresetj’entretiensunebonnerelationavecmescollèguesetmescollaborateurs.团队精神就是注重协作,和同事在工作中相互支持,为实现目标共同努力。Avoirl’espritd’équipe,c’estattacherdel’importanceàlaconcertationsurletrava

1 / 34
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功