五个孩子和沙精好句

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

五个孩子和沙精好句第1章:《书虫》系列2级《五个孩子和沙精》第5章《书虫》系列第二级:《五个孩子和沙精》第五章5TheLastWish5最后一个愿望Thenextdaytherewasalettertosaythatthechildren'smotherwascominghomethatafternoon.Sotheydecidedtowishforsomethingfortheirmother.TheywerebusytryingtothinkofsomethingwhenMarthacameintotheroom,veryexcited.第二天来了一封信说孩子们的母亲当天下午要回来了。所以他们决定为妈妈想要点什么东西。他们正忙着想要想出些什么的时候,马莎走进房间,很激动的样子。'TherewerethievesatLadyChittenden'slastnight,'shesaid.'Theytookallherjewels!She'sgotlotsofbeautifuldia-monds—theycostthousandsofpounds,I'veheard.'“昨天夜里奇膝登夫人家里来了贼。”她说,“他们把她的珠宝首饰都拿走了!她有好多美丽的钻石——我听说它们值几千镑呢。”'WhenI'molder,I'mgoingtobuyMotherjewelslikethat,'Robertsaid.“我长大了,我要给妈妈买那样的首饰。”罗伯特说。'I'dlideMothertohaveallLadyChittenden'sbeautifuljewelsnow,'saidjane.'Iwishshecould.'“我想让妈妈现在就有奇膝登夫人的美丽的珠宝。”简说,“我希望她能有。”'OhJane!'criedtheothers.'Whathaveyousaid?'“噢,简!”其他的孩子叫起来,“你说了些什么呀?”'Well,shewillhavethem,'saidRobert.'You'vewished!Everyontwillthinkshestolethem!We'llhavetotrytofindthePsammeadandaskittotakethewishback.'“哦,她将会有的。”罗伯特说,“你已经许愿了!大家会认为是她偷的!我们得试着找到赛米德,让它把愿望收回去。”Theyhurrieddowntothegravel-pit,buttheycouldnotfindthePsammead.Sotheyhurriedhomeagainandlookedintheirmother'sroomforthejewels,buttheywerenotthereyet.他们急忙跑到砾石坑,可是找不到赛米德。所以他们又急忙回家,在母亲房里找珠宝,可珠宝还不在那里。'Well,we'lltellMotheraboutthePsammead,andshe'llgivebackthejewelswhentheycome,'Antheasaid.“嗯,我们告诉妈妈赛米德的事,他们来时她会把珠宝还给他们的。”安西娅说。Andthatafternoon,whenMothercamehome,thechildrenrantomeether,andputtheirarmsroundher—andtriedtostopherfromgoingupstairstoherroom.那天下午,母亲回家来了,孩子们跑着去迎接她,拥抱她——并且不想让她上楼回自己房间去。'ButImusttakemycoatoff,andwashmyhands!'shecried,laughing.Andshewentuptoherroom.“可我得脱掉外衣、洗洗手啊!”她笑着大声说。于是她上楼回自己的房间去了。Thechildrenwentafterher—andthere,onthetable,wasagreenbox.Motheropenedit.孩子们跟着她——在那里,桌子上有个绿盒子。母亲打开了它。'Oh,howbeautiful!'shecried.“哟,真漂亮!”她喊道。Itwasaring.Abeautifuldiamondring.那是只戒指。一只美丽的钻石戒指'Perhapsit'sasurprisepresentfromFather,'shesaid.'Buthowdiditgethere?'“可能是你父亲给我的出乎意料的礼物,”她说,“可是它是怎么送到这儿来的?”Butthenshefoundadiamondnecklace—andbrooches—andbracelets.Therewerejewelsineverycupboardinherroom.Thechildrenbegantolookunhappy,andJanebegantocry.可后来她找到一条钻石项链——还有许多胸针——还有许多手镯。她房间的每个柜子里都有珠宝。孩子们开始愁眉苦脸的,简哭起来了。Motherwasnolongersmiling.'Jane,whatdoyouknowaboutthis?'shesaidslowly.'Thetruestory,please.'母亲不再微笑了。“简,关于这些你知道什么?”她慢慢地讲道,“请讲真话。”'Wemetasand-fairy,Mother,'Janebegan.“我们遇到了一个沙精,妈妈。”简开始说。'Don'tbestupid,Jane,'Mothersaidangrily.“别说傻话,简。”母亲生气地说。'SomethievesstoleallLadyChittenden'sjewelsfromherhouselastnight,'Cyrilsaidquickly.'Perhapstheseareherjewels!'“昨天夜里一些贼从奇滕登夫人家里偷走了她所有的珠宝。”西望尔很快地说,“这些可能是她的珠宝!”ThenMothercalledforMartha.'Haveanystrangersbeeninthisroom,Martha?'sheasked.母亲叫来马莎。“有陌生人到这房间来过吗,马莎?”她问道。'Yes,butitwasjustmyyoungman,'Marthaanswered,afraid.'Hewasmovingaheavycupboardforme.'(This,ofcourse,wasMrBeale,thevicar'sniceyoungservant,whowasnowveryfriendlywithMartha.)“有,可只有我的男友。”马莎回答,她害怕了。“他为我搬一个很重的柜子。”(当然这是比伊尔先生了,那个牧师的年轻漂亮的仆人,他现在对马莎很好。)So,ofcourse,Motherthoughtthathewasoneofthethieves.Shewouldnotlistentothechildrenanddecidedtogoatonceintotowntotellthepolice.Thechildrencouldnotstopher.所以,母亲当然认为他是小偷之一了。她不听孩子们的话,决定马上进城去报告警察。孩子们阻止不了她。'Thisisterrible!'saidAnthea.'PoorMartha!AndpoorMrBeale—heisn'tathief!Whatarewegoingtodo?'Thenshecried,'Comeon!WemustfindthePsammead!'“这太糟了!”安西娅说,“可怜的马莎!还有可怜的比伊尔先生——他不是小偷!我们怎么办?”然后她喊道:“快!我们必须找到那个赛米德!”Theyallhurrieddowntothegravel-pit,andthistimetheyfoundthePsammead,sittingonthesandandenjoyingtheeveningsun.Whenitsawthem,ittriedtogetaway,butAntheaputherarmsroundit.'Dear,kindPsammead?'shebegan.他们都急忙朝砾石坑跑去,这次他们找到了赛米德,它正坐在那儿看夕阳。看见他们时它想走开,但安西娅搂住它。“亲爱的、好心的赛米德??”她开腔道。'Oh,youwantsomething,don'tyou?'itsaid.'Well,Ican'tgiveyouanymorewishestoday.'“哦,你想要东西,是不是?”它说,“可我今天再不能实现你的愿望了。”'Don'tyoulikegivingwishes?'Antheaasked.“你不喜欢帮人实现愿望吗?”安西娅问。'No,Idon't,'hesaid.'Goawayandleavemealone!'“对,不喜欢。”它说,“走开,别打扰我!”ButAntheawenton.'Listen,'shesaid.'Ifyoudowhatwewanttoday,we'llneveraskyouforanotherwish.'可安西娅接着说了下去。“听着,”她说,“如果你实现了我们今天的愿望,我们就再也不要别的了。”'I'lldoanythingforthat,'itsaid.'Ireallydon'tenjoygiv-ingwishes.It'sveryhardwork,youknow,andIgetsotired.'“那样的话我可以做任何事情。”它说,“我实在是不喜欢实现人们的愿望。这是件难事,你知道,我变得这么累了。”'Well,firstIwishthatLadyChittendenwillfindthatshehasneverlostherjewels.'“唔,首先我希望奇滕登夫人发现她的珠宝从没丢。”ThePsammeadgotbigger,andthenwentsmallagain.'Done!'itsaid.赛米德变大,又变小。“办好了!”它说。'IwishthatMotherwon'tgettothepolice.'“希望妈妈别到警察局去。”'Done!'thePsammeadsaidagain.“办好了!”赛米德又说。'AndIwish,'saidJanesuddenly,'thatMotherandMarthawillforgetallaboutthejewels.'“我还希望,”简突然说,“妈妈和马莎把珠宝的事全忘了。”'Done!'thePsammeadsaid,butitsvoicewastired.'Now,itwenton,'willyouwishsomethingforme?'“办好了!”赛米德说,可它的声音显得很累。“现在你们能为我许愿吗?”'Can't

1 / 32
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功