1《办公文秘英语》江西科学技术出版社Chapter1Reservation1、预订飞机票Reservationoftheplaneticket敬启者:北京文化代表团团长杨和平先生预订于6月8日或9日前往东京,在东京停留约一周后,再前往曼谷。请您为杨先生在6月8日或8日以后最先丛北京飞往东京的班机上预订一个座位,并请将票价和预订费的账单寄给我。我会尽快支付总额并得到您的飞机票和预订航班的细节。谨上DearSir,Mr.YangHeping,HeadoftheBeijingCultureDelegation,isduetoarriveinTokyoonJune8or9andafterspendingaboutsevendayswillcontinuehisjourneytoBangkok.WillyoupleasereserveaseatforhimonthefirstavailableplaneleavingBeijingforTokyoonorafterJune8andsendyouraccountforthefareandreservationfeetome?Theamountduewillthenbepaidingoodtimeforyoutoissuetheairticketanddetailsoftheflightbooked.Yoursfaithfully,2、请求告知航班时刻表Askingfortheinformationonflightschedule敬启者:您能否帮我安排一下飞机路线吗?我将乘飞机从北京飞往东京,如下是途径城市和所逗留的时间:上海一天广州一天香港两天我将于3月6日早晨离开北京,必须在3月10日晚到达东京。我打算在东京呆到3月16日,然后如果可能直接飞回北京。感谢您能及时考虑。谨上Gentlemen,Willyoupleasehelprouteme,fromBeijingbyairlinetoTokyo,viathefollowingcities,withstopoversasindicated:ShanghaionedayGuangzhouonedayHongKongtwodaysIexpecttoleaveBeijingonthemorningofMarch6,andmustbeinTokyoontheeveningofMarch10.IwanttoremaininTokyothroughMarch10.IwanttoremaininTokyothroughMarch16,andthenwishadirectflightbacktoBeijingifpossible.Thanksforyoutotakeintoaccountintime.Cordially,3、预订会议室Reservationoftheconferenceroom2敬启者:请在1999年10月8、9日两天预留一间最大的行政商务套房。我们的执行经理汤姆.本先生前几天看过你们完善的设施,推荐贵宾馆作为今年所有分公司经理会议的召开地点。请安排一间会议室并配有一张可以坐25人的马蹄形桌子的会议桌。若你们能今早批准此项预约,将不胜感激。谨上Gentlemen,PleasereserveyourlargestexecutivebusinesssuiteforOctober8and9,1999.Afterseeingyourexcellentfacilitiestheotherday,ourexecutivemanager,Mr.TomBenhasrecommendedyourhotelastheconferencesiteofthisyearforallthemanagersofthebranch.Wouldyoupleasemakearrangementsforaconferenceroomwitha“U-shapedtable”for25persons?Anearlyconfirmationofthisreservationwouldbemuchappreciated.Cordially,4、预订旅馆Hotelreservation敬启者:请来信告知带浴室的单间价格。从5月5日星期三下午到5月7日星期五晚上您那儿有空房间吗?希望尽快回复以便我立即预订。谢谢!谨上Gentlemen,Pleasesendmeratesforasingleroomwithbath.WouldyouhavesomethingavailablefromWednesdayafternoon,May5,throughthenightofFriday,May7?I’dappreciateanimmediatereplysoIcanmakereservationsrightaway.Thankyou.Sincerely,5、预订车辆Vehiclereservation亲爱的杰克.阿伦:我们办公室负责筹划9月21日公司举办的野餐活动,因此我在联系一些能够帮助我们安排活动的人。您是负责汽车调度场的,我想知道您是否能在野餐那天安排从公司到天鹅湖的往返车辆。我们主要需要足够的汽车和司机供约40名职工及客人使用。出车时间为中午,从调度场门口出发,下午5点从天鹅旅馆门口返回。非常感谢您帮助安排车辆。请马上通知我您是否能在9月21日为我们安排车辆。谢谢您,杰克。谨上DearJackAllen,OurofficeisinchargeofplanningforthecompanypicniconSeptember21,soI’mcontactinganumberofpersonsofwhomightbeabletohelpuswitharrangements.Sinceyou’reinchargeofthemotorpool,IwaswonderingifyoucouldmakearrangementsfortransportationfromthecompanytoSwanLakeandbackagainonthedayofthepicnic.3Basically,whatwewillneedareenoughcarsanddriversforaboutfortyemployeesandguests.ThecarsshouldleavefromthemotorpoolentranceatnoonandreturnfromtheSwanLodgeentranceatfiveo’clock.I’dverymuchappreciateyourhelpinmakingthesearrangements.PleaseletmeknowrightawayifwecancountonyouforourtransportationneedsonSeptember21.Thanks,Jack.Sincerely,6、预订饭店席位并询问价格Orderingseatsatarestaurantandinquiringabouttheprice敬启者:我们希望于1月2日下午5点在西湖饭店吃饭。就餐者共8人。如果有雅间则更好。我们需要陪酒员一位,并提前订菜。如可能的话,请通过回信将包间以及包括小帐和附加税的大体价格通知我们。谨上Gentlemen,WewishtoentertainatdinneratWestLakeRestaurantonJan.2at5intheafternoon.Thiswillbeapartyofeightpeople,andaprivatediningroomwouldbepreferable.Wewillneedtheservicesofawinestewardandwewillchooseourmenuinadvance.Pleaseletushaveinformationastotheaccommodationsavailable,andtheapproximatecost,includinggratuitiesandtax,byreturnmailifpossible.Yours,7、预订宴会Makingareservationforabanquet亲爱的基蒂:该组织已计划好于10月18日在黑天鹅饭店举行一次年会,届时希望在18日晚安排一下由大约80人参加的宴会。您可以估算一下在贵饭店宴会厅组织一次由80人参加的一级宴会所需的费用吗?价格应包括每人两份的鸡尾酒在内。我希望您能为我寄来几份预定的菜谱,以供选择。我希望您能对此予以及时考虑,以便我能及时通知将要到的客人。您真诚的露西娅DearKitty,ThisorganizationhascompletedplanstoholditsannualconventionatBlackSwanHotelonOctober18.IwishtoarrangeforabanquetontheeveningofOctober18,withanattendanceofapproximately80people.Willyouestimateformewhatitwillcosttoserveafirst-classdinnerintheReceptionRoomfor80people?Yourpriceshouldincludetwococktailsperperson.I’dliketoyoutosendmeseveralmenureservationssothatImaymakeaselection.IhopeyoucangivethisyourimmediateattentionsothatIcannotifytheprospectiveguestspromptly.Sincerely,Lucia48、询问旅馆设备和收费情况Inquiringaboutthefacilitiesandprice敬启者;您能在回信中告知从5月8日到5月18日为我们的一位董事租一套房间所需要的费用吗?希望您能及时答复,因为我必须尽快作出预约。谨上Gentlemen,WillyoupleasesendmebyreturnmailtheratesofasuitetoaccommodateoneofourexecutivesfromMay8throughMay18?Iwouldappreciateyourpromptreply,sinceImustcompletereservationsassoonaspossible.Cordially,9、预订房间Orderingaroom敬启者:我欲为我们的一位总经理预订一套从7月15日至7月25日的客房,以欧洲旅馆收费方式计费。总经理将于7月15日左右到达,并将以本公司的名义租用客房。谨上Gentlemen,IshouldliketomakeareservationforasuitetoaccommodateoneofourexecutivesfromJuly15throughJuly25,theEuropeanPlan.HewillarrivearoundJuly15,andwillpickupthereservationinnameofthecompany.Cordially,10、询问票价预订戏票敬启者:您那有4张4月10日晚上那场戏剧的包厢的戏票吗?届时我们将有两位客户来伦敦,所以我们希望为他们订几个好的座位。如果您能够给我们提供戏票的话,请告诉我们戏票的价格,以便我们能及时送一张支票给您。谨上Gentlemen,DoyouhavefourboxseatsavailablefortheeveningofApril10fortheplay?TwoofourcustomerswillbeinLondonatthattime,andwewouldliketoobtaingoodseatsforthem.Ifyoucanaccommodateus,pleaseletusknowthepriceoftheti