1(古文字、词、文翻译)以翰林学士知开封府,事至立断。前滞讼..不得其情,及且按.而未论.者几万人,安礼剖决,未三月,三狱院及畿、赤十九邑,囚系皆空。书揭于..府前,辽使过而见之,叹息夸异..。帝闻之,喜曰:“昔秦内史廖从容..俎豆,以夺由余之谋,今安礼能勤吏事,骇动殊邻....,于古无愧矣。”特升一阶.。【重点字词】①滞讼,滞留的案件②按,审理③论,定罪④揭,公布⑤夸异,夸奖称异⑥从容,不慌不忙⑦骇动,惊动⑧殊邻,远方异域⑨阶,官阶【译文】以翰林学士身份知开封府,在职位上,他雷厉风行,只要有事他马上处理,从不拖拉。他的前任审理得不十分妥当的案子,以及立案后没有处理的案子很多,牵涉到几万人。王安礼接手处理,不到三个月,三狱院以及畿、赤县十九个邑的囚室都空了。审理案件的情况公布于府衙门前,辽的使者从府衙前经过看到了,对王安礼夸奖不已。皇上听后高兴地说道:“春秋时秦国的内史廖从容地祭祀,破坏了由余的阴谋。现在安礼勤勉治政,使远方异城震动,这与古人相比都毫不逊色。“于是特别提升了王安礼一级。”3.28复习学案古文帝数失皇子,太史言民墓多迫.京城,故不利国嗣,诏悉改卜..,无虑..数十万计,众汹惧..。安礼谏曰“文王ト世三十,其政先于掩骼埋胔....,未闻迁人之冢以利其嗣者,”帝恻然..而罢。久之,御史张汝贤论其过,以端明殿学士知.江宁府,汝贤亦罢。元祐中,加资政殿学士,历扬、青、蔡三州。又为御史言,失学上,移舒州。绍圣初,还职,知永兴军。二年,知太原府。苦风痹,卧帐中决事,下不敢欺。卒,年六十二,赠右银青光禄大夫。【.重点字词】①迫,临近②改卜,另行选择墓地③无虑,大概④汹惧,惶恐不安⑤掩骼埋胔,收藏暴露于野的尸骨,为古代的恤民之政⑥恻然,哀怜的样子⑦知,管理【译文】皇上多次死去皇子,太史说民间墓地隔京城太近了,所以不利于皇朝的后代,诏令他们将墓地都改迁,计有数十万座,群情汹汹,对此很不满。王安礼上奏说:“文王占卜说要传世三十年,他治政首先就是掩埋路边的尸骨,而没有听说他为了利其后代而要迁移百姓墓地的事。”皇上即诏令停止搬迁。过了很久,御史张汝贤上书弹劾王安礼,王安礼被贬出,以2端明殿学士身份知江宁府,张汝贤也被罢免。元祐年间,加王安礼资政殿学士衔,历知扬、青、蔡三州。又被御史弹劾,失掉学士衔,移任知舒州。绍圣初年,恢复原职,知水兴军。绍圣二年(1095),知太原府。得风寒病,四肢麻木不能行走,只得卧床办公,但下面的人都不敢欺瞒他。去世时,六十二岁,赠他为右银青光禄大夫。3.30复习学案古文礼科都给事中胡汝宁倾邪..狡猾,累劾不去。从吾发.其奸.,遂调外。时当大计..,从吾严逻.侦.,苞苴..绝迹。二十年正月,抗章..言:“试观戊子以前,四裔效顺....,海不扬波,己丑以后,南倭告警,北寇渝.盟,天变人妖..,叠出累告。近颂敕谕..,谓圣体违和。天下后世,其.可欺乎!愿.陛下勿以天变为不足畏,勿以人言为不足恤.,勿以目前晏安..为可恃.,勿以将来危乱为可忽,宗社..幸甚。”洁.己惠商,奸宄..敛迹。既还朝,适.帝以军政大黜两京言官。从吾亦削籍,犹以前疏故也。【重点字词】①倾邪,为人邪僻不正②发,揭发③奸,奸事④大计,明清两代考核外官的制度叫大计,每三年举行一次⑤逻侦,巡查⑥苞苴,贿赂⑦抗章,向皇帝上奏章⑧四裔,四方边远之地⑨效顺,表示忠顺;投诚⑩渝,违背○11人妖,认为的灾害○12敕谕,皇帝诏书○13其,难道○14愿,希望○15恤,忧虑○16晏安,安逸○17恃,依仗○18宗社,国家○19洁,修养○20奸宄,奸人○21适,恰逢【译文】礼科都给事中胡汝宁奸诈狡猾,多次被弹劾都没有离开。冯从吾揭发他作奸犯科之事,于是(胡汝宁)被调往外地。当时正值考核外官政绩之时,冯从吾严格巡查,贿赂受请之事毫无发生。万历二十年正月,(冯从吾)向皇帝上奏说道:“试看戊子年之前,边远地区对朝廷尽力忠顺,四边太平无事,己丑年后,南方倭寇横行,北边贼人违背前盟,天下异变,人为灾害,层出不穷,多有上报。近日皇上圣谕,说皇上您身体有恙。天下百姓后世之人,怎么可以欺骗呢?希望陛下您不要把天下变化当作不值得畏惧的事,不要把他人所说的话当作不值得忧虑的话,不要把眼前的太平安定当作完全可以凭借之势,不要把未来的危险动乱当作可以忽视的事情,(这样的话)社稷江山就有幸了。”冯从吾洁身自好,惠利商人,违法作乱的事情有所收敛。等到(冯从吾)返回京城,适逢皇帝因为军政之事大罢谏官。冯从吾也被降低官位,仍然是因为之前上书谏言的缘故。3