1Module6AnimalsinTheconstructionofthenewQinghaiTibetRailroadinKekexili,Chinaisconsideredathreattoendangeredanimals.Therailway,partiallyfunctioningsince2001,brokeupthelocalecosystembyseparatingtheregion’sTibetanantelopes,blockingtheirmigration(迁移)routes,andleavingconstructionwastebehind.Itisfearedthatinadditiontothesedirectnegativeimpacts(影响),thedevelopmentoftherailwaywillopenuptheareatohuntersandrapidlydevelopinglocalvillages.In1995,YangXinfoundedGreenriver—theonlygovernmentapprovedNGO(NonGovernmentalOrganization)fornaturalprotectioninQinghai.HealsosetuptheSuonandajieNatureProtectionStationforenvironmentalprotectioninKekexiliarea.YangXinisdevotedtoprotectingtheendangeredTibetanantelopeinKekexili.In1975,strictinternationalprotectionfortheantelopeswasintroducedafterseverehuntingthroughoutthe20thcentury—Tibetanantelopewoolnearlydrovethemtoextinction.However,todayhuntingisagainontheincreaseandthenumberofTibetanantelopesisnomorethan75,000.Inadditiontoresearchingthebiologyoftheantelopes,YangXinisrunningsomepubliceducationprogrammestoraiseawarenessofthethreatstheyfaceduringmigration.Greenriverhasmadeasuccessfultrafficsystemthatallowstheantelopestomigrateacrossamajorroad.Thesystemhashadameasurableimpact,andinJune2005,about2,800antelopeswereseentocrosstheQinghaiTibetanroad,seventimestheamountfromthesameperiodin2004.YangXinisnowworkingtofindnewwaystoreducethenegativeimpactthedevelopmentwillhaveonthefreemigrationoftheantelopes.YangXinreceivedfurtherAssociateAwardsupportfromtheWhitleyFundforNaturetohelpthecontinuingeffortsofGreenriverinChina.Withinthenextfiveyears,heintendstofullyincorporate(并入)thegovernmentintoprotectionefforts.Section_ⅠIntroduction_&_Reading_—_Prereading[原文呈现]SavingtheAntelopes①2Onafreezing②colddayinJanuary1994,JiesangSuonandajiefoundwhathewaslookingfor—agroupofpoachers③whowerekillingtheendangered④Tibetanantelope.Jiesangknewhehadtomovequickly.Heshoutedtothepoacherstoputdown⑤theirguns.Althoughsurprised⑥,thepoachershadanadvantage—thereweremoreofthem.Inthebattle⑦whichfollowed⑧Jiesangwasshotandkilled.Whenhisfrozen⑨bodywasfoundhourslater,hewasstillholdinghisgun.Hehadgivenhislifetosave⑩theTibetanantelope.[读文清障]①antelope/'æntIˌləʊp/n.(藏)羚羊②freezingadj.极冷的;冰冻的,freezingcold(=extremelycold)极度寒冷,具体的某一天前要用介词on。③poacher/'pəʊtʃə/n.盗猎者;偷猎者④endanger/In'deIndʒə/vt.使……处于险境;危及endangeredadj.(生命等)有(灭绝)危险的⑤putdown放下;写下;镇压⑥Althoughsurprised为让步状语从句的省略形式,补全应为Althoughtheyweresurprised。⑦battle/'bætl/n.战斗⑧whichfollowed为定语从句,修饰先行词thebattle。⑨frozenadj.冻僵的,冰冷的⑩giveone'slifetodosth.为做某事献出生命拯救藏羚羊[第1段译文]1994年1月一个滴水成冰的寒冷日子,杰桑·索南达杰发现了他一直在寻找的目标——正在猎杀濒临灭绝的藏羚羊的一群偷猎者。杰桑知道,他必须迅速行动。他大声喊叫着让偷猎者放下他们的枪。偷猎者虽然感到惊慌,但他们占着人多的优势。在接下来的枪战中,杰桑被击中身亡。几个小时后,当人们发现他冻僵的尸体时,他仍然握着枪。他为拯救藏羚羊献出了生命。Atthebeginningof⑪thetwentiethcenturythereweremillionsofantelopesontheQinghaiTibetanPlateau⑫.Bythe1990s⑬thenumberhadfallento⑭about50,000.Thereasonissimple:thewooloftheTibetanantelopeisthemostexpensiveintheworld.Itissoft,light,andwarm—theideal⑮coatforananimalwhichhastosurviveathighaltitudes.Ashawl⑯madefromthewool⑰(knownas“shahtoosh”,or“kingofwools”inPersian)cansellforfivethousanddollars.Forpoachers3theprofits⑱canbehuge.⑪atthebeginningof在……的开始⑫plateau/'plætəʊ/n.高原theQinghaiTibetanPlateau青藏高原⑬bythe1990s“到20世纪90年代”,常与过去完成时态连用。⑭fallto下降到……,fallby下降了⑮ideal/aI'dIəl/adj.理想的⑯shawl/ʃɔːl/n.披肩⑰过去分词短语madefromthewool作定语,修饰ashawl,相当于whichismadefromthewool。⑱profitn.利润;益处,作“利润”讲时,用huge/large或small修饰。[第2段译文]世纪初期,青藏高原上有数百万只藏羚羊。截止到20世纪90年代,藏羚羊的数目下降到了大约5万只。原因很简单:藏羚羊的毛是世界上最昂贵的毛。它又软又轻又暖和,是高海拔地区动物赖以生存的理想皮毛。一条藏羚羊毛织成的披肩名为“沙图什”,即波斯语中的“众毛之王,能卖到5000美元。这对偷猎者来说利润是丰厚的。Oftenworkingatnight⑲,thepoachersshootwholeherds⑳ofantelopesatatime○21,leavingonlythebabies,whosewoolisnotworth○22somuch○23.Theanimalsareskinned○24onthespot○25andthewooltakentoIndia,whereitismadeintotheshawls○26.Fromthere,itisexported○27torichcountriesinNorthAmericaandEurope.Thebusinessiscompletelyillegal—therehasbeenabanon○28thetradesince1975.Butinthe1990stheshawlscameintofashion○29amongrichpeople.Apoliceraid○30onashopinLondonfound138shawls.About1,000antelopes—or2percentoftheworld’spopulation○31—hadbeenkilledtomakethem.⑲现在分词短语workingatnight作伴随状语。⑳herd/hɜːd/n.牧群;兽群aherdof一群;herdsof一群群○21atatime一次,atonetime从前,曾经○22worth/wɜːθ/adj.值……钱be(well)worthdoing...……(很)值得做○23现在分词短语leavingonlythebabies作结果状语;whose引导非限制性定语从句,修饰thebabies。○24skin/skIn/vt.(skinned,skinned)剥皮;去皮4○25spot/spɒt/n.(某事发生的)准确地点;现场onthespot当场○26where...为非限制性定语从句,修饰India。○27exportv.出口,(反义词)importv.进口○28abanon表示“……方面的禁令”。○29comeintofashion成为时尚;开始流行起来○30raid/reId/n.&vt.(警方的)突击搜查○31populationn.这里指“藏羚羊的总数目”。[第3段译文]那些偷猎者常常在夜里出动,一次就捕杀掉整群的藏羚羊,只留下那些毛不那么值钱的幼崽。那些被猎杀的藏羚羊被就地剥皮,羊毛被运送到印度,在那里被制成披肩。然后出口到北美和欧洲的富裕国家。这种贸易是完全违法的——自1975年以来一直被禁止。但是到了20世纪90年代,这种藏羚羊毛披肩在有钱人中间流行开来,成为时尚。在伦敦,警察在对一家商店的一次突击搜查中竟发现了138条披肩。这就意味着大约1000只藏羚羊——或者全球总数的2%——被猎杀来做这些披肩。Inthe1990stheChinesegovernmentbegantotakeanactivepartin○32protectingtheantelopesintheHohXilNatureReserve—thehugenationalparkontheQinghaiTibetanPlateau,whichisthemainhabitat○33oftheantelopes○34.Overthenexttenyearsabout3,000poacherswerecaughtand300vehicles