英语专业毕业生岗位实习报告范文范例5篇

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

英语专业毕业生岗位实习报告范文范例5篇及时做好实习报告,对实习后自己的工作有很大的帮助,对自己有很大的提升。以下是网友整理的2021届英语专业毕业生顶岗实习报告范文精选。欢迎下载。英语专业毕业生实习报告1这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实习。我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的许多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习了,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看1东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若勉强去译,便会采取机械的办法,逐字翻译,许多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“Imeanbusiness”中,句子表示“我是认真的,”当出现在“businessadministration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明了一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟悉的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,判断出词的确切含义。若想避免这样的误译,可以倒回去,把译文和原文对照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,1文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结经验的角度来看,直接实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以研究,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译能力是大有好处的。有时我们会把注意力过多地集中在原文的字面上,并不深入思考原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,稍微调整一下顺序就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。要想翻译意思,必须先弄清楚原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法:第一,深入考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们常常喜欢在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会妨碍我们深入考虑这个词在这个上下文里的含义。第二,充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思考方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒服,读得也舒服。总之,要想提供好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何改变,结构怎样调整,加不加语气词,都要考虑。语气词是汉语特有的,运用得当,可为译文增色不少。一个呆板的句子,加一个“了”字就全活了。有时顺不顺要靠耳朵来决定,读出声来,听一听,很有用。自己拿不定主意,还可以问问周围的人,听听他们的感觉。英语的翻译不仅要整体把握句子的结构,在忠实于原作,准确、完整地表达原作的内容的同时,还要做到语言明白流畅,句、段意思连贯,符合语法、逻辑和修辞的规范。翻译是一个把一种语言内涵用另外一种语言来表达的复杂的文化信息交换过程,它必然涉及与语言有关的各种各样的文化因素。因而不同语言和文化间的对比分析就成了翻译工作中不可或缺的部分。英语和汉语虽有相似之处,如都有一词多义现象、模糊语义现象、构词可用合成法或词缀法、句子主要成分为主语、谓语和宾语,都用明喻、隐喻、借喻等修辞格使表达生动等等,但由于它们分属不同语系,在不同的文化中形成且承载着不同的文化传统,其间仍存在着较大的差别。如英语的抽象和汉语的具体,英语的刚性和汉语的柔性,英语的形摄和汉语的神摄,英语的语法型和汉语的语用型,英语的形合和汉语的意合,等等。而从事商务英语翻译,必须具备良好的英语语言功底,而商务知识是做好翻译的另一个必备的条件,否则呈现给读者的译文就没有逻辑性和可读性,甚至会误导读者。书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。在这4周的专业实习的翻译实训中,我学习到了很多东西,也发现自己的翻译水平更待提高。在以后的日子里,要多多练习英语翻译,努力提高英语翻译水平,为迎接往后的挑战做好充分的准备。英语专业毕业生实习报告2实习是大学学习阶段极为重要的时间环节,通过实习,是我们能在社会实践中接触和了解与本专业有关的实际工作,培养和锻炼我们运用所学专业知识的基础理论、基础技能的能力。在实习过程中,通过理论与实践的结合,在提高动手能力的同时,也为以后参加工作积累了一定的经验,做了必要的准备。实习期间,我的主要工作是英语教学工作和助理班主任工作。英语教学工作过程中,我主要完成了两方面的实习工作:一是听知道老师讲课,学习教学方法,汲取教学经验;二是亲自上课,指导老师听课点评,指出优点和不足;三是实习总结。一.教学工作教学的过程主要分为以下几个阶段:第一是预备阶段。先熟悉实习班级的情况,认识班上的每个学生以及他们学习情况。然后,认真听指导老师上课。现在的听课的感觉和以前完全不一样:以前听课是为了学习知识;现在听课是学习教学方法。目的不一样,上课的注意点就不一样,现在注意的是指导老师的上课方式,上课的思想。接着,根据在大学所学的教育知识和在中学实习听课所学到的,自己在已有的基础上备课,做足了上讲台的准备。上好一节课,要经过“备课(写教案)——上课——批改作业——接受学生反馈的信息——评讲、巩固练习”这样一个流水线。看起来简单,可其中每个环节又有很多小细节,最主要的是“上课”。这个环节,也就是我们一直在探讨的“课堂教学”。这些都是高二的学生,面临着高考的严峻形势。为了孩子的学习问题,学校和家长都费尽了心力。因此,每当站在讲台上,被一双双纯净的眼睛聚精会神地望着时,作为一名教师的价值感和成就感就油然而生了,也意识到自己的责任是多么的大,我在心里暗下决心,用全力帮助孩子学习,并向家长和学校保证,会重视这份工作,尽自己的全力把工作做好。我的指导老师老师告诉我:备课充分,能调动学生的积极性,上课效果就好。但同时又要有驾驭课堂的能力,因为学生在课堂上的一举一动都会直接影响课堂教学。因此上课一定要设法令学生投入,不让其分心,这就很讲究方法了。上课内容丰富,现实;教态自然,讲课生动,难易适中照顾全部,就自然能够吸引住学生。所以老师每天都要有充足的精神,让学生感受到一种自然气氛。正式上课的之前,我在老师那里拿出了学生以前做过的卷子,很多人的卷子上字迹很潦草,由字知人,我想他们在学习上一定很随意,对自己要求不严格。通过分析他们的卷子,我发现他们在回答问题上很有自己的想法,他们是有独特想法的孩子,只是答题的态度不端正,有点应付的感觉。但是他们的思路很清晰,只是对考试态度不正确。如果他们认真审题,仔细做答的话,我相信他们会有很不错的成绩。我把我的想法和思路都告诉他们,他们频频点头表示赞同。我也开始意识到:现在的首要任务不是讲课,而是帮助他们端正学习态度。在知识方面,我深深地体会到教学相长的深刻内涵。教师要有精深的学科专业知识,广博的科学文化知识,丰富的教育和心理科学知识。知识结构要合理,当今的自然科学,社会科学和人文科学互相渗透,相互融合,新兴学科不断出现,只懂自己专业的知识是远远不够的,这一点我在实习中体会很深。我面对的学生是正在成长中青少年,他们兴趣广泛,求知欲望强烈。他们提出各种各样的问题,需要教师去解答和引导。只了解本学科的知识是远远不够的。我在教学活动时,往往会遇到了许多学校里没学过,没想过的问题,甚至于有时学生提的问题也是我前所未闻的。在前两周的时间里,我认真的听了指导老师的课,并在课前仔细阅读了教材和相关资料。在听课过程中,认真记好听课笔记,细心观察和总结指导老师的教学方法,记下自己的疑惑和不解。课后及时与指导老师交流,设身处地的想,如果是我,我会如何讲好所教的内容。在听课过程中,我还注意到了学生们的表情变化,其实,一节课上下来,效果如何,学生们的表情就可以说明一切了。在以后的听课过程中,我更加注意到指导老师如何调节课堂气氛,调动学生的积极性,在使课堂生动的同时,让学生记住并掌握本堂所学的知识。正式上课从第三周开始。我实习的班级是高二年级,同学们聪明,独立。俗话说万事开头难,刚与他们接触,很紧张,第一次站在讲台上,以老师的身份出现,讲台下,四十几双眼睛紧紧注视着自己,常常被他们的问题难住,有些无所是从。课堂气氛活跃不起来,上课效果也不好,总是达不到预期效果。课后,指导老师会耐心的指导我,指出我在课上的优点和不足之处,教我如何上好这门课程。除此之外,学生们也给了我莫大的帮助与鼓励,他们安慰我,鼓励我慢慢来。看着学生们和老师信任和鼓励的眼神,我就又有了信心和动力,在以后的教学过程中,我进步不少,得到了考试和学生们的一致肯定。以后的工作中,我尽自己努力,尽量做到有备而来,解答学生们的问题。经过努力,一段时间后,在我的课上,学生们的脸上不会是疑惑和茫然无措的表情了。高一年级是高中很关键的一年,不仅要回顾初中的重点内容,还要掌握新的知识为高三打好基础,课堂教学方面就更加注重知识的巩固,需要大量的练习。在习题课前,我都会事先认真把题目做一遍,想一下如果是我来讲我会怎么讲。以求在最短的时间内使同学们得到的掌握程度。教学过程中,我逐渐发现,有一部分学生缺乏学习英语的兴趣,众所周知,兴趣是直接影响学习效果的,所以备课时,我更加注重如何活跃课堂气氛,激发学生的学习兴趣上,提高学生们的英语学习的积极性。这一举措收到了良好的效果,学生上课时能够主动抢答与讨论,我相信,只要努力,学习英语再不会成为让大部分学生头疼的问题了。回顾这一段时间,我是用心的,但用心不一定等于成功,我毕竟是一名实习生,在知识的构建上还存在着许多断章,还缺乏教学经验,甚至因为读错了某个英语(教学案例,试卷,课件,教案)单词或某个字,还带着全班学生一起读错,老师把错误指出来而无地自容、羞愧几天的事情也有过。二、班主任工作班主任是班级的主任老师,班主任作为全面关心学生成长的主要教师、学生主要的精神关怀者、影响学生发展的重要他人,无疑肩负神圣而又重要的职责。如何做好班主任工作?是值得每一位老师不断思考探索的。作为一名实习班主任,虽然在实习过程中,我学到了很多,但真的要去做班主任,还是有很大差距的。实习之初,我觉得自己首先要了解我所带的班级和班级同学,了解是班主任工作的基础。于是第一周,先和同学们见面、做自我介绍,向指导老师询问有关班级的情况,经常去看自习

1 / 25
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功