Letter1bulkgoods散装货nudegoods裸装货packingn.包装outerpacking:外包装innerpacking:内包装Packv.Wepackthegoodsinwoodencases.•Withtheresultthat结果是如:Productionhasbeenincreasedwiththeresultthatthepricehasdropped.•resultv.•Increasedproductionresultsinlowerprice.•IncreasedproductionresultsfromtheadoptionofnewproductionmethodsYouraboveorderdatedthe2ndJuneTurnout:结果,结果变成,被证明是如:Ournewmodeofpackingturnsouttothesatisfactionofourclients.我们的新式包装结果让我们的客户满意。(我们的客户对我们的新包装很满意。)Yourproposalturnsouttobeafraud.你的建议被证明是一个欺骗。•Belinedwith:衬以…•如:Thewoodencasemustbelinedwithtin-plate.木箱子必须有白铁皮衬着Line1)businessscope业务(范围)如:Theirlineofbusinessislightindustrialproducts.他们的业务范围是轻工业品。(他们经营轻工业品业务。)2)信,信件Pleasegiveusaline.请来信。3)线:Astraightlineistheshortestdistancebetweentwopoints.两点之间直线最短。4)inlinewith:符合,与……一致如:Ourpriceisinlinewiththemarket.我们的价格是市场价。Youraboveorderdatedthe2ndJune:Bereadyforwindowdisplay:适合橱窗陈列Foryourinformation:供你方参考Tothecontrary相反,反对如:Wewillpackthegoodsasusualifwearenotinformedtothecontrary.如果你们没有什么反对意见的话,我们将按往常的方式包装。Letter2Weacknowledgereceiptofyourletterdatedthe3rdinst.enclosingtheabovesalecontractinduplicatebut…inst.:instant本月ult.:ultimo上月prox.:proximo下月Gothrough:研究Seaworthyexportpacking适合海运的出口包装Eliminate:排除,剔除Beforehand:事先,预先Theteaunderthecaptionedcontractshouldbepackedininternationalstandardteaboxes,24boxesonapallet,10palletsinanFCLcontainerpallet托盘FCL:FullContainerLoad一整集装箱•标题合同项下的茶叶应采用国际标准茶叶包装,24箱装一托盘,10托盘装一集装箱。Initial:首字母Portofdestination:目的港Warningmarks:警告性标记Wehavemadeafootnoteonthecontracttothateffectandarereturninghereinonecopyofthecontractafterdulycountersigningit.Wehopeyouwillfinditinorderandpayspecialattentiontothepacking.footnote脚注我方已就上述内容在合同上作了注脚。随函寄回已正式回签了的合同一份,请查收。望你方能对包装事宜予以特别的重视。Shippingadvice:装运通知补充练习Fillingtheblankswithproperwords:1.Everybuyerexpectsthathisgoodswillreachhim()perfectcondition2.wewillshipyourorder()conditionthatyourL/Cwouldreachusbytheendofthismonth.inon3.Thebuyermustpackthegoods()suchawaythattheywillundergoroughhandling.4.Thegoodsshouldhavebeendamaged()theirwaytoyourport.inon5.Wehavereceivedyourletter()the2ndMay()whichwerepliedafewdaysago.6.Weareinreceiptofyourletterofthe2ndMay()whichwelearnthatyouhaveopenedL/C()S/CNo.678.of/datedtofromfrom,against,for,covering7.Thegoodsmustbepacked()strongcasessoastoavoiddamage()thegoods.8.Youmayrest()thatwewillshipthegoodsbythefirstavailablesteamer.intoassured9.Itisapparentthatthegoodsmusthavebeendamaged()yourend.10.WeregretbeingunabletosupplyyouwiththePoplin()onecoloronly.atinExercisesI.1.Wehaveexaminedthepolythenebagyousentusandfinditacceptableifyoucouldomitthebrandnameonthebagasagreedbefore.1.我们已检验了你们寄来的塑料袋,假如你能和以前同意的那样去除牌号,那么我们就可以接受.•2.Wewilltakeeverystepwithinourreachtoimprovethepackingsoastoprotectthegoodsfrombreakage.2.我们将尽力采取各种措施来改进包装,以免货物破碎.•3.Pleaseseetoitthatstrawsarenotallowedhereasfillingmaterial.3.请注意在这里稻草不准用作填料.•4.Weappreciatethequalityofyouralarmclocksbutshouldliketoknowhowtheyarepacked.4.我们很欣赏你们闹钟的质量,但希望知道如何包装.•5.OurTripScissorsarepackedinboxesof1dozeneach,100boxestoacartonlinedwithwaterproofpaper.5.我们的旅行剪刀每盒装一打,100盒装一纸板箱,内衬防水纸.•6.Wehavenowadoptedcartonpackinginsteadofwoodencasesastheformerisjustasseaworthyasthelatterwhilethecostislessandtheweightlighter.•6.我们现在采用纸板箱包装,而不是用木箱,前者与后者同样地适合海洋运输,而成本较低且重量也较轻.7.Ourimprovedpackingwithcartonshasbeenuniversallyacceptedbecausetherehasnotbeenasinglecomplaintaboutthepackingsincetheadoptionofcartons.7.Complaint索赔我们改进了的纸板箱包装已普遍被接受,因为自从采用纸板箱包装以后,有关包装的索赔一笔也没有发生过.•8.Oursoyabeansaresuppliedinbulkoringunnybags.8.我们的大豆是散装或以麻袋包装供应的.•9.Wecanmeetyourrequirementstohavethegoodspackedinwoodencasesbutyouhavetobeartheextrapackingcharge.9.我们能满足你方要求,将货物装在木箱内,但你方需负担额外包装费用.•10.WehavereceivedtheconsignmentunderyourS/CNo.9SP-3085butregrettofind10casesbroken,whichevidentlyresultsfromyourpoorpackingandwereserveourrighttolodgeaclaimafterfurtherinspection.10.我们已收到S/C95P-3085项下的货物,但遗憾地发现有10箱破碎,很明显这是由于你方包装不善而发生的,在作进一步检验后我们保留索赔权.1.请对包装特别注意,否则,货物将会在运输途中损坏.Pleasepayspecialattentiontothepackingotherwisethegoodswillbedamagedinthecourseoftransport.2.包装需符合我地市场的爱好.Thepackingmustbeinlinewithourlocalmarketpreference.3.若能提供小包装(smallpacking),那就更好了.Itwouldbebetterifsmallpackingisavailable.4.对你方指定的包装(designatedpacking),我们要收取费用(charge),因为这需要额外的劳力及费用.Wewillchargeyouforthedesignatedpackingasitcallsfor/needsextralaborandexpense.5.我们已把你方对包装的意见转告厂方,他们同意在下次装运时采纳你方意见.Wehaveconveyedyouropinionaboutthepackingtothemanufacturesandtheyagreetoadoptyoursuggestionforyournextshipment.6.在我们商品的塑料袋上及纸盒上都印有商品的图样,这样就能帮助顾客了解他正在买的商品.Thereisthepictureofthegoodsonourpolythenebagandcardboardbox,whichwillhelpthecustomersseewhattheyarebuying.7.我们出口的毛巾每纸盒装半打,一种颜色.如你们要在一盒中搭配(assort)两种或三种颜色,则需你方负担额外费用.每10打装一纸板箱.Ourexporttowelsarepackedincardboardboxesofhalfadozeneach,inonecolor.Ifyouwouldliketohavetowelsassortedintwoormorecolorsinonebox,youhavetobeartheextracost.Every10dozenispackedinacarton.8.我们不知道你方能否按我要求包装,即每条浴巾(bathtowel)装一塑料袋,然后每6条不同颜色的浴巾装一纸盒,每10纸盒装一纸板箱,外箍铁箍两道.Wewonderifyoucouldpackthegoodsaccordingtoourrequirements,i.e.,eachbathtowelinapolythene