写作好帮手1/8一带一路英文作文(精选4篇)【导读】这篇文档“一带一路英文作文(精选4篇)”由三一刀客最美丽善良的网友为您分享整理的,供您参考学习,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就分享给朋友们下载吧!带一路英文作文【第一篇】NowChina’sPresidentXiJinpingisbringingitintothe21stcenturyunderthename:“BeltandRoadInitiative”。Bye,byecamels,hellotrainscapableoftransportingChinese-madegoods,suchaslaptops,12,000kilometerstoGermany.Thiswillbefasterthanshippingbysea.ButmaritimetradeisalsoabigpartoftheBeltandRoadInitiative,linkingkeyportsinAsia,EuropeandAfrica.Whilethemaritimeroutealreadyhostsmuchoftheworld’scargo,itsoverlandcounterpartpassesthroughsomeoftheworld’smostremoteregions.写作好帮手2/8So,thechallengeforChinaanditspartnersistocreatetheinfrastructuretosupportthis21stcenturysuperhighway,whilereducingprohibitiveimportandexporttariffssoEastandWestcandomorebusinesswitheachother.带一路英文作文【第二篇】TheBeltandRoadEconomicCooperationInitiativeisopenandinclusive,nottolimitthescopeofthecountry,notanentity,nottoengageinclosuremechanism,countriesandeconomiesarewillingtoparticipate,tobecomeTheBeltandRoadsupporters,buildersandbeneficiaries.TheBeltandRoadispromotingChinaEUinthefieldofeconomyandtrade,infrastructureconstruction,energyissuesonvariousaspectsofcooperationandtheEurasianEconomicintegration.Intheconstructionofthefuture,TheBeltandRoadwillreleasemoreenergy.ManyprojectsinthefutureTheBeltandRoadintheprocessofrelatedcountriesandentitiesmaybemoreopen,more.Liu写作好帮手3/8Jinsong,deputydirectorofthedivisionofInternationalEconomicMinistryofForeignAffairssaidearlier,TheBeltandRoadinitiativesinlinewiththetrendofthetimes,Asiahasbecometheengineofeconomicgrowth,isthebackboneoftheworldmultipolarizationandglobalization.Howtoconsolidatepeaceanddevelopment,andfurtherunitetheconsensusandstrengthofAsiancountries,andstrengthenthecommunityofinterestsanddestinycommunity,toachieveaharmoniousAsiaisacommontopicofAsiancountries.译文:“一带一路”是开放包容的经济合作倡议,不限国别范围,不是一个实体,不搞封闭机制,有意愿的国家和经济体均可参与进来,成为“一带一路”的支持者、建设者和受益者。“一带一路”正促进中欧在经贸领域、基础设施建设、能源问题上的多方面合作以及欧亚大陆的经济整合。在共同建设的未来,“一带一路”无疑将释放更大的活力。未来‘一带一路’进程中的很多项目涉及的国家和实体可能更多,开放性也更强。外交部国际经济司副司长刘劲松此前表示,“一带写作好帮手4/8一路”倡议符合时代潮流,亚洲已经成为经济增长的引擎,是世界多极化和全球化的中坚力量。如何巩固和平发展,进一步凝聚亚洲国家的共识和力量,增强“利益共同体”和“命运共同体”,实现和谐亚洲是亚洲国家的共同课题。带一路英文作文【第三篇】StrategicconceptionofTheBeltandRoad,isthroughChinaandneighboringcountriestoachievepolicycommunication,roadsUnicom,tradeflow,thecirculationofmoney,thepeopleconnectedtotheconstructionofregionalinterestsandthefateofthecommunity,toexploretheregionalintegrationandregionalgovernancemechanismfordrawingtheblueprintfortheAsiancountries,inlinewiththefundamentalinterestsofallparties,tremendousopportunitiesandpotentialdevelopment.ForthevastnumbersofoverseasChinese,itisarareopportunityfordevelopment.TheBeltandRoadisalongthenationalgatheringareaofoverseasChinese,morethan写作好帮手5/8about40000000overseasChinese,Chineseisthestrongestregion,especiallyinSoutheastasia.Accordingtoestimates,theglobalChinesebusinessassetsofabout4trillionU.,ofwhichthetotaleconomicoutputofSoutheastAsianChinesebusinessmenfrom1trillionand100billionto1trillionand200billionU.About500oftheworld'stopChinesebusinessmenareinASEANcountries,about1/3.TheeconomicstrengthofChinesebusinessmenhasincreasedandhasbecomeanimportantpillarofthelocaleconomyinmanycountries.Chinesecompaniesaccountforabout70%ofListedCompaniesintheSoutheastAsianstockexchangemarket.TheTheBeltandRoadconstructionandtheChineseeconomycombinetoprovideabroadstageforoverseaschinese.BecauseoverseasChinesewithstrongeconomicstrengthinscienceandtechnology,matureproductionmarketingnetwork,extensivepoliticalandbusinesscontactsandcommunicationbetweenChinaandforeigncountriesuniqueadvantages,theycanplayanimportantroleinthe写作好帮手6/8implementationofthedisplayskillstothefull,TheBeltandRoadstrategy.战略构想的“一带一路”,通过中国与周边国家实现政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、连接区域利益的建设和社会的。命运的人,探索绘画对于亚洲国家蓝图的区域一体化与区域治理机制,在各方的根本利益,巨大的商机和发展潜力。对于广大海外华人来说,这是难得的发展机遇。“一带一路”是海外华人的民族聚集区,超过40000000的海外华人,中国是最强的区域,尤其是在南洋。据测算,全球华商资产约4兆美元,其中东南亚华商总经济产值由1兆1000亿美元提高至1兆2000亿美元。约500的世界顶级华商在东盟国家,约1/3。中国商人的经济实力日益增强,已成为许多国家地方经济的重要支柱。中国企业在东南亚证券交易所上市公司约占70%。“一带一路”建设与中国经济相结合,为海外华人提供了广阔的舞台。因为海外华人科技雄厚的经济实力、成熟的生产营销网络,中国和外国的独特优势,广泛的政治和商业之间的联系和沟通,他们可以发挥重要作用,在“显示技术的实现要充分,战略一带一路”。带一路英文作文【第四篇】写作好帮手7/8TheSilkRoad,regardedasthegreatestEast-Westtraderoute,wasfirsttraveledbyZhangQianwhenhewassentonadiplomatic1tasktotheWesternRegionsintheHandynasty2(206BC~AD220)。TheSilkRoadisnotonlythenameofanumberofroadsofinternationaltradebetweenancientChinaandotherpartsoftheworld,butalsoabridgeofculturebetweenChinaandmanyothercountriesinhistory.ItwasnamedbecauseoftheChinesesilk,whichwasoneofthemostimportantgoodsinthetrade.Usually,itcanbedividedintothreeroads.TheNorthernSilkRoadonthelandstartedfromChang’an(nowXi’an),anancientcapitalofChina,andwentwesttoEurope.Itisthemostfamousandweknowitverywell.TheSouthernSilkRoadonthelandusuallystartedfromSichuanProvinceandwentsouthtoIndia.TheSilkRoadontheseamainlystartedfromGuangzhou,Quanzhou,Dengzhou,andthenitwenteasttoKorea,JapanandwesttoEuropeandAfrica.写作好帮手8/8